"أو سمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou ouviu
        
    • ou sabe
        
    • ou ouvido
        
    Certo, verifiquem com os vizinhos se alguém viu ou ouviu alguma coisa, e quero descobrir o que é este símbolo. Open Subtitles حسناً، تحقق من الجيران والشقق لأيّ أحدٍ رأى أو سمع شيئاً. وأريد أن أعرف ما يعني هذا الرمز.
    Mas nenhum de vocês viu ou ouviu alguma coisa. Open Subtitles وأغلق ثانية، ولا أحد منكم رأى أو سمع أي شيء
    Estavam 2 pilotos na sala do portal e 2 técnicos na sala de controlo mas nenhum deles viu ou ouviu qualquer coisa antes do clarão. Open Subtitles 07 كان هناك جنديين في غرفة الملاحة وتقنيان في غرفة التحكم لكن لم يكن أي منهم رأي أو سمع أي شيء غير إعتيادي قبل الوميض
    Ninguém o vê ou sabe dele há uma semana. Open Subtitles لم يراه أو سمع عنه أحد منذ أسبوع
    Ninguém o viu ou sabe dele há dois dias. Open Subtitles لا أحد شاهده أو سمع منه منذ ليلتين
    A partir de uma gota de água, um lógico pode deduzir a possibilidade de um Atlântico ou de uma Niágara sem ter visto ou ouvido falar de nenhum dos dois. Open Subtitles كأنه سيصب في المحيط الأطلسي أو في نياجرا بدون أن يرى أو سمع عن واحد آخر لقد أسقطت قطرة الماء
    Nenhum destes rapazes viu ou ouviu de onde vieram os tiros. Open Subtitles لا أحد من هؤلاء الصغار شاهد أو سمع من أين جاء الإطلاق
    Ali, também, ninguém sabe de nada, viu, ou ouviu alguma coisa. Open Subtitles و هناك أيضاً لا أحد عرف أو رآى أو سمع شيئاً
    Diego, ninguém viu ou ouviu de ti em três meses. Open Subtitles دييقو لا أحد رأك أو سمع منك أي شيئ منذ ثلاثة أشهر
    O seu marido viu ou ouviu algo de estranho na mansão? Open Subtitles هل رأى زوجكِ أو سمع أمراً غريباً بذلك المنزل
    Vê se alguém viu pessoas a entrar ou a sair ou ouviu algo. Open Subtitles .وتحقق اذا كان أحد قد رأى احد يخرج أو يدخل,أو سمع شيئا
    Ninguém viu ou ouviu alguma coisa de diferente, a noite passada? Open Subtitles وأيا منكم هل رأى أو سمع أي شيء خارجٌ عن المألوف الليلة الماضية؟
    E outro aspeto é que, como ninguém viu ou ouviu falar de um cadeira de rodas submarina antes, e criar este espetáculo tem a ver com a criação de novas formas de ver, ser e saber, agora vocês têm este conceito nas vossas cabeças. TED والشيء الآخر، لأنه لم يسبق لأحد أن رأى أو سمع بكرسي متحرك تحت الماء من قبل، وعمل هذا العرض هو من أجل إنشاء طرق جديدة للرؤية والعيش والمعرفة، الآن لديكم هذا المفهوم في عقولكم
    A Perícia Legal que analise a zona, interroguem os sem-abrigo, a ver se alguém viu ou ouviu algo. Open Subtitles إجعل "وحدة مسرح الجرائم" تمشّط المنطقة وتستجوب الأشخاص الذين بلا مأوى وترى إذا كان أي شخص شاهد أو سمع أي شيء
    Se alguém viu ou ouviu algo do que aconteceu aqui hoje, podem ligar-me na... Open Subtitles إن رأى أحدكم شيئاً، أو سمع شيئاً يتعلق بما حدث هنا، لليلة يُمكنُكم أن تتصلوا بيَّ على الرقم...
    Alguém viu ou ouviu alguma coisa? Open Subtitles هل رأى أو سمع أحدٌ شيئاً؟
    Não, e ninguém da família da Val viu ou ouviu falar do Jason. Open Subtitles نعم، ولا واحد من عائلة (فال) قد رأى أو سمع عن (جايسون).
    Ninguém a viu ou ouviu falar dela nem nada. Open Subtitles - لا أحد قد رأى أو سمع شيئا.
    Amigos, colegas de trabalho, ninguém a viu ou sabe dela. Open Subtitles الأصدقاء ، زملاء العمل لم يراها أو سمع عنها أحد
    É improvável que alguém tenha visto ou ouvido algo que possa ajudar na investigação. Open Subtitles لا يبدو أن هنالك أحد ما رأى أو سمع أي شئ بأمكانه مساعدتنا في تحقيقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus