"أو شيء من هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou algo assim
        
    • ou assim
        
    • ou algo parecido
        
    • ou algo do género
        
    • ou quê
        
    • ou outra coisa
        
    • ou coisa parecida
        
    • ou isso
        
    • ou algo do tipo
        
    • ou qualquer coisa
        
    • ou lá o que é
        
    • ou alguma coisa
        
    • ou coisa assim
        
    Escuta, sabes, isto não significa que seja gay ou algo assim. Open Subtitles هذا لا يعني أنني شاذ أو شيء من هذا القبيل.
    Usado um... Sabes do que estou... Usado um preservativo ou algo assim. Open Subtitles استعملتي ، تعرفين ما أقصد مطاط أو شيء من هذا القبيل
    Não, acho que dei cabo de um músculo ou assim. Open Subtitles لا، أعتقد أنني سحبت العضلات أو شيء من هذا.
    Um roedor do pântano em vias de extinção ou assim... Open Subtitles بعض القوارض المهددة بالانقراض أو شيء من هذا القبيل
    Pensava que lhe fossem falar de algum tipo de remédio herbal, como a erva-de-são-joão, a ginkgo biloba, ou algo parecido. TED وظن أنهم سيخبرونه عن نوع من العلاجات العشبية كنَبتة القديس جون أو الجنكَة أو شيء من هذا القبيل.
    O antebraço esquerdo, quando caiu de uma cadeira ou algo do género. Open Subtitles الكعبرة اليسرى، وذلك بسبب سقوط كرسي أو شيء من هذا القبيل.
    Chumbaste no 6º ano umas mil vezes ou quê? Open Subtitles هل رسبت في الصف السادس حوالي ألف مرة أو شيء من هذا القبيل؟
    O quê, estou a dar-te cabo do juízo, ou algo assim? Open Subtitles ماذا؟ , هل أفقدتك عقلك أو شيء من هذا القبيل؟
    A Turquia tem agora dois milhões e três mil ou algo assim, se contarmos todos os refugiados. TED ولكن تحتوي تركيا حاليا على ما يقارب 2مليون و300 ألف شخص أو شيء من هذا القبيل، إذا قمت بحساب عدد اللاجئين.
    Mostra-lhe a carta de condução ou o cartão de crédito, ou algo assim. Open Subtitles أظهر لها رخصة القيادة الخاصة بك أو بطاقة العشاء في نادي أو شيء من هذا.
    É um cão pastor ou algo assim. Vira-te devagar. Afastemo-nos. Open Subtitles أنه كلب مراعي أو شيء من هذا القبيل أسرع، استدر ببطيء ولنبتعد
    Acho que o chamou de "Imperador" ou algo assim. Open Subtitles أظن أنه دعاه بالامبراطور أو شيء من هذا القبيل
    Não sabes o que fazer, sofres de bloqueio dos pintores ou assim. Open Subtitles أياً كان. فأنت عالق. لديك مجموعة الرسام أو شيء من هذا.
    Estava a agir de forma estranha, como se te conhecesse ou assim. Open Subtitles لماذا كان يتصرف بغرابة كأنه يعرفك أو شيء من هذا القبيل؟
    Talvez seja melhor do que termos o nosso próprio macaco ou assim. Open Subtitles ربما أفضل من امتلاك قرد الخاصة بك أو شيء من هذا.
    É algo como a floresta ou flores ou assim. Open Subtitles كالأخشاب أو الزهور أو شيء من هذا القبيل.
    Estavas sempre a levar-me a algum sítio para comer, como se estivesses a tentar engordar-me ou algo parecido. Open Subtitles أنت تأخذني دوماً لمكان ما لتناول الطعام، كما لو كنت تحاول تسميني أو شيء من هذا.
    Você tem ratos aqui ou algo parecido? Mas que droga. Open Subtitles ألذيك مشكلة الجرذان هنا أو شيء من هذا القبيل؟
    Deve ter sido só um veado ou algo do género. Open Subtitles ربما مجرد الغزلان أو شيء من هذا القبيل ؟
    Pensas que bati com a cabeça em algum lado, ou quê? Open Subtitles ماذا، تعتقدين بأنّني ضربت رأسي هناك أو شيء من هذا القبيل؟
    Talvez seja a época de nidificação ou outra coisa qualquer. Open Subtitles ربما هو موسم بناء أعشاشها, أو شيء من هذا القبيل
    É incrível. Ele devia trabalhar para a NASA ou coisa parecida. Open Subtitles هذا مذهل،عليه أن يعمل بالناسا أو شيء من هذا القبيل
    Eles devem ter mudado o número, ou isso. Open Subtitles لا بدّ وأن أغيّر الرقم أو شيء من هذا القبيل
    Ela estava estranha ou algo do tipo? Open Subtitles أكانت تتصرف بشكل غريب أو شيء من هذا القبيل؟
    Ele disse que ia roubar uma loja ou qualquer coisa assim. Open Subtitles وقال انه ستعمل ضرب قبالة متجر أو شيء من هذا.
    Anderson, ou lá o que é... Open Subtitles الذي يدعونه أندرسون أو شيء من هذا القبيل.
    Está péssimo, Sr. Birnam. Está com febre ou alguma coisa? Open Subtitles أنت تبدو مريضا للغاية هل انت مصاب بالحمى أو شيء من هذا القبيل؟
    que necessitamos entre 80 a 150 medicamentos ou coisa assim. TED تحتاج ما بين 80 و 150, أو شيء من هذا القبيل من الدواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus