É o suficiente para assegurar uma dose de cocaína para cada homem, mulher ou criança deste planeta. | Open Subtitles | وذلك كافي إلى تزويد خط الكوكائين لكل رجل، أو إمرأة أو طفل على هذا الكوكب |
"Todos podem usá-lo, ricos ou pobres, homem, mulher ou criança," | Open Subtitles | كل شخص غني أو فقير رجال نساء أو طفل يمكن أن يستعمله أو أي جزء منه |
Acho abominável considerar que qualquer homem, mulher ou criança, neste nosso magnífico país, deva ver um naco de pão como um luxo. | Open Subtitles | بالنسبة لي، إنّه لمن المبغض اعتبار أنّه على أيّ رجل أو امرأة أو طفل ببلادنا الرائعة هذه أن يعتبر رغيف الخبز رفاهيّة |
Mesmo os mais destituídos dos homens têm alguém de quem podem abusar, uma mulher ou uma criança. | TED | حتى أشد الرجال عوزاً وضعفاً لديهم من هم أقل منهم للاستغلال والأذى في امرأة أو طفل |
Vim a saber que esta arma indiscriminada era usada em muitas partes do mundo e continua a matar, regularmente, sem fazer distinção entre um alvo militar ou uma criança. | TED | علمت أن هذا السلاح العشوائي كان يستعمل في العديد من الأجزاء في العالم وما يزال سبباً للقتل بشكل مستمر، دون التفريق بين هدف عسكري أو طفل. |
Tem marido ou um filho com idade para conduzir? | Open Subtitles | هل لديها زوج أو طفل كبير بما يكفي ليقود؟ |
Nunca deixem para trás homens, mulheres ou crianças, que possam carregar uma espada. | Open Subtitles | لا تدع ورائك رجل أو امرأة أو طفل يمكنه أن يحمل سيف |
Nenhum homem, mulher ou criança pensaria em denunciar o Jamie aos Redcoats. | Open Subtitles | ولا رجل أو أمره أو طفل سيفكر بخيانة جايمي مع الجيش البريطاني |
Tem de haver mais alguém. Outro idoso, mulher ou criança a precisar da nossa ajuda. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك أشخاص آخرون رجل عجوز، أو امرأة، أو طفل قد يحتاج إلى مساعدتنا |
Nunca fizeste mal a nenhuma mulher ou criança? | Open Subtitles | وبذلك أنت لم تؤذ مطلقاً أمرأة أو طفل ؟ |
De facto, mais de cem milhões de americanos podem descobrir os seus antepassados... até um único homem, mulher ou criança na lista de passageiros do navio... através de um livro de inspectoria. | Open Subtitles | بالواقع يمكن لأكثر من 100 مليون أمريكي ان يتعرفوا على اسلافهم سواء كان رجل أعزب ام امرأة أو طفل بالرجوع الى قائمة مسافري السفينة |
Jamais tocarão numa mulher ou criança. | Open Subtitles | أنتم لن تلمسوا أيّ مرأة أو طفل أبدًا |
Nenhum homem, mulher, ou criança negros o irá ajudar, detetive. | Open Subtitles | لن يساعدك أي رجل أو امرأة أو طفل من السود, أيها المحقق! |
Nunca fiz mal a uma mulher ou criança. Ç | Open Subtitles | لم أؤذ مطلقاً أمرأة أو طفل. |
- Homem, mulher ou criança. | Open Subtitles | رجل، امرأة، أو طفل. |
ou criança. | Open Subtitles | أو طفل... |
O bom tem uma amada ou uma criança para proteger. | Open Subtitles | فيما بين ذلك، يخوض المصارع الصالح علاقة غرامية، أو طفل صغير يحميه. |
Haveria um soldado ou uma criança a desejar morrer por ele? | Open Subtitles | هل لا زال هنالك جندي أو طفل مستعد للتضحية بنفسه من أجله |
Lamento profundamente o que aconteceu a elas, mas acho que nunca conseguiria matar uma mulher ou uma criança. | Open Subtitles | أنا آسف بشدة لما لحق بهم لكن لا أعتقد أنا بإمكاني قتل إمرأة أو طفل |
Como se ele não tivesse emprego, ou um filho, ou vida própria. | Open Subtitles | كأنني ليس عندي عمل أو طفل أو حياة |
Ou um filho. | Open Subtitles | أو طفل |
Mataram todos os homens, mulheres ou crianças que viram. | Open Subtitles | قتلوا كل رجل أو امرأة أو طفل رأوه |
Isto precisa de um ananás ou duma girafa, ou crianças a descerem pelo arco-íris. | Open Subtitles | هذا بحاجة إلى صورة أنانس عليه أو زرافة صغيرة أو طفل ينزلق من على قوس قزح |