Se disse algo que lhes podem servir, então usem-no ou não. | Open Subtitles | إذا قلت لكم أي شيء يُمكنكم تطبيقه أو عدم تطبيقه |
Podes falar sobre escrever ou não escrever ou qualquer coisa que funcione. | Open Subtitles | يمكنك التحدث عن الكتابة أو عدم الكتابة أو ما يحلو لك |
O tamanho daquela parte do cérebro ajuda a determinar se ou não vais poder integrar um novo neurotransmissor. | Open Subtitles | حجم ذلك الجزء من المخ يساعد على تحديد وجود أو عدم قدرتك على إندماج عصبى جديد |
Claro, os sortudos, que podem beber ou deixar de beber. | Open Subtitles | بالتاكيد... سعداء الحظ الذين يمكنهم الشرب أو عدم الشرب |
É o uso da lei e da burocracia para obrigar as pessoas a fazer ou a não fazer determinadas coisas. | TED | هذا هو استخدام القانون والروتين لتجبر الناس على فعل أو عدم فعل أشياء معينة. |
Aprecio o esforço, mas a técnica, ou falta dela... | Open Subtitles | أقدر لكِ المجهود، ولكن طريقتك أو عدم وجودها من الأساس |
- Todas. Como a febre dos fenos, ou a doença causada pelas ostras, ou incapacidade de comer carne. | Open Subtitles | مثل حمى القش، أو المرض المسبب بالمحار أو عدم القابلية لأكل اللحم |
Elas tinham um sentido de privacidade, um sentido de que possuíam a própria vida particular delas que... que escolhiam em partilhar ou não partilhar. | Open Subtitles | هو حول مسألة الخصوصية حول ما إذا كانت هناك أشياء خاصه في حياتهم وإختيار المشاركه بها أو عدم المشاركه، على ما أعتقد |
Convidado ou não, não havia maneira de faltar a este casamento. | Open Subtitles | في وجود أو عدم وجود دعوة مستحيل أن أفوت زفافك |
Não foi apenas para resolver ou não casos, não é? | Open Subtitles | لم تكُن لغلق القضايا أو عدم غلقها، أليس كذلك؟ |
Não sei se isso vai ou não acontecer, mas sou um otimista. | TED | لا يمكنني القطع بحدوث ذلك أو عدم حدوثه, ولكنني متفائل. |
Não culpo os biólogos por não quererem ou não terem de aprender mecânica quântica. | TED | أنا لا ألوم علماء الأحياء على عدم تعلمهم أو عدم رغبتهم تعلم ميكانيكا الكم. |
Intervir, apelar à ONU, ou não fazer nada? | TED | التدخل .. طلب مساعدة الأمم المتحدة .. أو عدم القيام بشيء ؟ |
A minha função não é acreditar ou deixar de acreditar. É agir ou não agir. | Open Subtitles | عملي ليس التصديق أو عدم التصديق؛ إنّه الفعل أو عدم الفعل. |
Pensa que estou sempre segura do que devo, ou não, dizer-lhe? | Open Subtitles | أتظنين أنني أعرف دائماً ما يجب قوله أو عدم قوله له؟ |
Mas devíamos poder escolher se queremos lá chegar ou não. | Open Subtitles | ولكن يجب السماح لنا بالوصول إليها أو عدم الوصول إليها بإرادة حرة |
Debatia-me entre admitir ou não... o clima que tínhamos naquele momento. | Open Subtitles | كنتُ أتناقش حول ذكر أو عدم ذكر الـــ المناخ الذي كنّا فيه في ذلك الوقت |
Não sei se tomá-las ou não vai me fazer ver a realidade. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما اذا كان تناول حبوب منع الحمل أو عدم اتخاذ لهم ان يتيح لي رؤية الواقع |
A melhor palavra que tenho para isto é a confiança, ou a falta dela. | TED | أفضل كلمة لدي أصف بها الأمر هي الموثوقية أو عدم وجودها. |
Depois, só há que correlacionar uma determinada assinatura com a presença ou a ausência de determinadas situações médicas. | TED | والشيء الباقي ان نقوم بإيجاد علاقة بين شارة معينة مع وجود أو عدم وجود حالة مرضية معينة |
Se tiver problema com a minha metodologia ou falta de fé no que faço, sugiro que fale com a Sede. | Open Subtitles | إذا كانت لديك مشكله مع نهجي أو عدم ثقتك في قدراتي أقترح بأن ترفع هذا الامر للشركة |
O que é que este tipo de fenómeno nos ensina sobre a capacidade ou incapacidade cerebral para se adaptar ao estranho e pouco familiar? | Open Subtitles | ماذا نتعلم من مثل هذا النوع من الظواهر حول قدرة الدماغ أو عدم قدرته على التكيف مع الغريب، والغير مألوف؟ |