ويكيبيديا

    "أو عدم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ou não
        
    • ou deixar de
        
    • ou a
        
    • ou falta
        
    • ou incapacidade
        
    Se disse algo que lhes podem servir, então usem-no ou não. Open Subtitles إذا قلت لكم أي شيء يُمكنكم تطبيقه أو عدم تطبيقه
    Podes falar sobre escrever ou não escrever ou qualquer coisa que funcione. Open Subtitles يمكنك التحدث عن الكتابة أو عدم الكتابة أو ما يحلو لك
    O tamanho daquela parte do cérebro ajuda a determinar se ou não vais poder integrar um novo neurotransmissor. Open Subtitles حجم ذلك الجزء من المخ يساعد على تحديد وجود أو عدم قدرتك على إندماج عصبى جديد
    Claro, os sortudos, que podem beber ou deixar de beber. Open Subtitles بالتاكيد... سعداء الحظ الذين يمكنهم الشرب أو عدم الشرب
    É o uso da lei e da burocracia para obrigar as pessoas a fazer ou a não fazer determinadas coisas. TED هذا هو استخدام القانون والروتين لتجبر الناس على فعل أو عدم فعل أشياء معينة.
    Aprecio o esforço, mas a técnica, ou falta dela... Open Subtitles أقدر لكِ المجهود، ولكن طريقتك أو عدم وجودها من الأساس
    - Todas. Como a febre dos fenos, ou a doença causada pelas ostras, ou incapacidade de comer carne. Open Subtitles مثل حمى القش، أو المرض المسبب بالمحار أو عدم القابلية لأكل اللحم
    Elas tinham um sentido de privacidade, um sentido de que possuíam a própria vida particular delas que... que escolhiam em partilhar ou não partilhar. Open Subtitles هو حول مسألة الخصوصية حول ما إذا كانت هناك أشياء خاصه في حياتهم وإختيار المشاركه بها أو عدم المشاركه، على ما أعتقد
    Convidado ou não, não havia maneira de faltar a este casamento. Open Subtitles في وجود أو عدم وجود دعوة مستحيل أن أفوت زفافك
    Não foi apenas para resolver ou não casos, não é? Open Subtitles لم تكُن لغلق القضايا أو عدم غلقها، أليس كذلك؟
    Não sei se isso vai ou não acontecer, mas sou um otimista. TED لا يمكنني القطع بحدوث ذلك أو عدم حدوثه, ولكنني متفائل.
    Não culpo os biólogos por não quererem ou não terem de aprender mecânica quântica. TED أنا لا ألوم علماء الأحياء على عدم تعلمهم أو عدم رغبتهم تعلم ميكانيكا الكم.
    Intervir, apelar à ONU, ou não fazer nada? TED التدخل .. طلب مساعدة الأمم المتحدة .. أو عدم القيام بشيء ؟
    A minha função não é acreditar ou deixar de acreditar. É agir ou não agir. Open Subtitles عملي ليس التصديق أو عدم التصديق؛ إنّه الفعل أو عدم الفعل.
    Pensa que estou sempre segura do que devo, ou não, dizer-lhe? Open Subtitles أتظنين أنني أعرف دائماً ما يجب قوله أو عدم قوله له؟
    Mas devíamos poder escolher se queremos lá chegar ou não. Open Subtitles ولكن يجب السماح لنا بالوصول إليها أو عدم الوصول إليها بإرادة حرة
    Debatia-me entre admitir ou não... o clima que tínhamos naquele momento. Open Subtitles كنتُ أتناقش حول ذكر أو عدم ذكر الـــ المناخ الذي كنّا فيه في ذلك الوقت
    Não sei se tomá-las ou não vai me fazer ver a realidade. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان تناول حبوب منع الحمل أو عدم اتخاذ لهم ان يتيح لي رؤية الواقع
    A melhor palavra que tenho para isto é a confiança, ou a falta dela. TED ‫أفضل كلمة لدي أصف بها الأمر‬ ‫هي الموثوقية أو عدم وجودها.‬
    Depois, só há que correlacionar uma determinada assinatura com a presença ou a ausência de determinadas situações médicas. TED والشيء الباقي ان نقوم بإيجاد علاقة بين شارة معينة مع وجود أو عدم وجود حالة مرضية معينة
    Se tiver problema com a minha metodologia ou falta de fé no que faço, sugiro que fale com a Sede. Open Subtitles إذا كانت لديك مشكله مع نهجي أو عدم ثقتك في قدراتي أقترح بأن ترفع هذا الامر للشركة
    O que é que este tipo de fenómeno nos ensina sobre a capacidade ou incapacidade cerebral para se adaptar ao estranho e pouco familiar? Open Subtitles ماذا نتعلم من مثل هذا النوع من الظواهر حول قدرة الدماغ أو عدم قدرته على التكيف مع الغريب، والغير مألوف؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد