A pergunta é: "A era pós-verdade é mesmo uma nova era? "ou apenas outro clímax ou momento numa tendência que nunca acaba?" | TED | السؤال هو: عصر ما بعد الحقيقة يمثل فعلياً عصراً جديداً بالكامل أو مجرد ذروة أو لحظةٍ أخرى بطرق لا تنتهي؟ |
Este tipo é quando muito um fornecedor, ou apenas um chulo. | Open Subtitles | هذا الرجل، إنه مستورد على أبعد تقدير أو مجرد سمسار |
Esta construção pode ser vista através de imensas dimensões: científica, emocional, histórica, espiritual, legal ou apenas pessoal. | TED | وهذا الصرح يمكن الإطلاع عليه عبر أبعاد لا تحصى: علمية وعاطفية وتاريخية وروحانية وقانونية أو مجرد شخصية. |
Um homem insuficientemente sofisticado, ou meramente ignorante ou simplesmente estúpido, pode numa altura ficar surpreso... e depois chocar-se ao descobrir, por exemplo, que o Sr. Hearst já sabe das minhas tendências e as acha irrelevantes. | Open Subtitles | رجل غير راق إلى حد كاف أو مجرد جاهل، أو غبي ببساطة تفاجأ إذاً لتكتشف على سبيل المثال |
Se consegues estar aí parado a mentir-me na cara, ou és o mal em pessoa ou um comum psicopata. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع الوقوف هناك وتكذب على وجهي, فأنت إما شر محض أو مجرد معتل. |
Não sei é algo suspeito, ou... só outra faceta das mulheres que nunca vou entender. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان هذه مجرد مشتبه بها أو مجرد وجه آخر من وجوه النساء اللاتي لم أستطع فهمهن. |
Estaremos mais sábias ou apenas mais velhas? | Open Subtitles | هل نحن الحصول على أكثر حكمة أو مجرد كبار السن؟ |
Eu não sabia se eram memórias reais ou apenas imaginações. | Open Subtitles | لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات حقيقية أو مجرد خيالات |
Estamos na parte do ignorar, ou apenas em olhares assassinos? | Open Subtitles | هل تقومين الآن بما يسمى بالتجاهل، أو مجرد صيد ذوي المناظر البغيضة؟ |
Agora que o meu pai se foi, continuas a ser a madrasta malvada, ou apenas a sócia malvada? | Open Subtitles | أم , و الآن بعد أن ذهب والدي , هل لا تزال زوجة أبي الشريرة أو مجرد شريكة إدارة شريرة ؟ |
Ele é um grande pensador ou apenas um idiota chapado? | Open Subtitles | هل هو ذكي أو مجرد شخص اأحمق كلياً ؟ |
Talvez seja um pouco mais esperto, tenha mais recursos ou apenas mais sorte. | Open Subtitles | ربما أن أحرزنا انها أكثر ذكاء، أو أكثر ذكاء، أو مجرد حظا. |
Olá rapazes. Vieram visitar-me ou apenas assuntos profissionais? | Open Subtitles | يا جماعة هل هذه زيارة اجتماعية أو مجرد عمل؟ |
Para o papel que desempenha ou apenas uma miúda qualquer? | Open Subtitles | إما لأجل الدور الذي يلعبه أو مجرد فتاة عابرة لا |
E usando as provas que têm em mãos, vão decidir se são crimes de ódio ou apenas crimes violentos, está bem? | Open Subtitles | وبإستخدام الأدلة المتوفرة، ستقررون إن كانت تلك جريمة كراهية أو مجرد جريمة عنف، حسناً؟ |
Quer se trate de salvar vidas na África rural ou de elevar os limites da tecnologia de longos vãos ou apenas de uma passarela sobre a rua, espero que continuemos a construir coisas elegantes e bonitas que salvem vidas e criem comunidades. | TED | سواء لإنقاذ الأرواح في ريف أفريقيا، أو زيادة حدود تكنولوجيا البحور الطويلة، أو مجرد عبور الطريق المجاور، آمل أن نستمر في بناء الأشياء الأنيقة والجميلة التي تنقذ الأرواح وتبني المجتمعات. |
O amor também é um conjunto de comportamentos que associamos ao sentimento: dar as mãos, beijar, abraçar, demonstrações públicas de afeto, namorar, casar, ter filhos, ou apenas sexo. | TED | إن الحب هو أيضا عبارة عن مجموعة من التصرفات نربطها بالمشاعر: مسك الأيدي والتقبيل والعناق وإظهار المشاعر في العلن والمواعدة والزواج وإنجاب الأبناء أو مجرد ممارسة الجنس. |
Chama-lhe uma lembrança da humildade, um antídoto da arrogância ou, simplesmente, um hábito. | Open Subtitles | سمها تذكير بآدميتي و مضاد للغرور أو مجرد عاده |
Terá sido... fraca informação, equipamento de má qualidade, ou simplesmente o raio da má sorte? | Open Subtitles | هل كان، اه، كان من سوء الاستخبارات، المعدات غير المطابقة للمواصفات، أو مجرد حظ سخيف سيئة عادي؟ |
Até o momento, não sabemos se foi um acto de terrorismo... ou um simples acidente. | Open Subtitles | و الان ،نحن لا نعرف اذ كان هذا ادعاء او هجمة ارهابية أو مجرد حادثة |
Agora vês luzes brancas ou só as coloridas? | Open Subtitles | الآن هل ترى الضوء الأبيض, أو مجرد ألوان؟ |