| Não tenho nenhum problema contigo nem com os teus sócios, só com ele. | Open Subtitles | ليست لديّ مشاكل معك أو مع جماعتك بل معه فحسب |
| Não irão consigo, nem com mais ninguém. | Open Subtitles | لن يغادروا معك أو مع أحداً .. حُسِم الأمر |
| Na verdade, tenho duas aulas com ele, mas ele não fala comigo, nem com ninguém. | Open Subtitles | أنا أدرس معه في صفين ولكنه لا يتحدث معي أو مع أي شخص آخر |
| Eu podia dormir com o Crawford ou com o Hudson. | Open Subtitles | انا استطيع ان امكث مع كروفورد أو مع هدسون |
| Por lei, até teres mais de 18 anos, tu tens de viver num orfanato ou com um tutor. | Open Subtitles | بحسب القانون، حتى تصل عمر الثامنة عشرة يجب أن تعيش في دار أيتام أو مع وصي. |
| Podem ligar-nos à nossa humanidade mais profunda ou com pessoas que nunca iremos conhecer. | TED | قد تربطنا بإنسانيتنا العميقة أو مع أشخاص لم نلتق بهم قط. |
| Não importa com quem estou a comer ou a caminhar... tenho sempre esta dor porque não é ele. | Open Subtitles | لا يهم مع من أكل أو مع من أمشي هناك دائما هذا الألم لأنه لم يكن هو. |
| Não bebes comigo nem com os colegas, mas vais encharcar-te antes de visitar a minha família? | Open Subtitles | ما الأمر ؟ .. أنت لا تشرب معي أو مع الأطفال ثم تأتيني سكراناً |
| Tecnologia alien a ser usada contra nós... Não por aliens, nem com aliens... | Open Subtitles | التكنولوجيا الفضائية تُستخدم ضدنا ليس من قبل الفضائيين أو مع الفضائيين |
| Não bate certo com as pistas que temos nem com o que sabemos, neste momento. | Open Subtitles | هذا غير مطابق لما نعمل عليه أو مع ما نعرفه حالياً |
| Ela não fala comigo. nem com ninguém, acho eu. | Open Subtitles | إنها تأبى الحديث معي أو مع أيّ أحد حسبما أظن. |
| Bem, então não vais falar comigo, nem com a tua irmã, nem com ninguém da tua família nunca mais. | Open Subtitles | إذا، فإنك لن تتكلم معي أو مع أختك، أو مع أي شخص من تلك العائلة مجددًا |
| Não lhe disse onde a ouviu pela 1ª vez, nem com quem. | Open Subtitles | هي لم تقل أين سمعتها لأول مرة أو مع من |
| Informe-o de que não tenciono beber com ele, nem com nenhum outro russo filho da mãe. | Open Subtitles | رجاءً أخبره بأننى لا أهتم .... بالشرب معه أو مع أى وغد روسى آخر ... |
| Parte dos miúdos começaram a falar com os pais, outros com os professores ou com amigos. | TED | بعض أطفالنا بدأوا يتحدثون مع أبائهم, وأخرون مع معلميهم, أو مع أصدقائهم. |
| Não sou uma dessas pessoas que anda por aí de auscultadores ou com um livro. | TED | أنا لست واحداً من الناس الذين يشردون واضعين سماعات الرأس أو مع كتاب. |
| Podem ser diferentes quantidades em alturas diferentes ou com pessoas diferentes, ou em dias diferentes. | TED | وأحياناً يمكن لهذا أن يختلف بدرجات حسب أوقات مختلفة أو مع أشخاص مختلفين أو حسب أيام مختلفة. |
| E os maiores desafios e problemas que enfrentamos nunca se irão resolver com conversas agradáveis, quer sejam nas vossas cabeças, ou com outras pessoas. | TED | وأكبر التحديات والمشاكل التي نواجهها لن تحل أبدًا بمحادثات مريحة، سواء كان ذلك في رأسك أو مع أشخاص آخرين. |
| Não sei como ela se isolou ou com quem está, mas espero que esteja a salvo. | TED | لا أعلم كيف هي في العزل أو مع من، لكن آمل أن تكون آمنة. |
| Que diferença te faz aonde vou ou com quem estou? | Open Subtitles | أى فرق سيشكله ذهابى أو مع من أذهب ؟ |
| Mas antes de votarmos, as leis da empresa obrigam-me a deixar falar o accionista que o quiser fazer contra ou a favor deste plano de venda. | Open Subtitles | فالشركة تعطينى الحق فى أن أعطى الإذن لحاملى الأسهم ليقولوا ما يريدون سواء كان ضد أو مع رأينا |