"أو من أجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou pelo
        
    • Ou para
        
    • ou por
        
    Se o estás a fazer por ti, ou pelo bem da operação. Open Subtitles أن كنت تفعل هذا من أجل نفسك أو من أجل العملية
    E eu a pensar que era para acabar com os terroristas, ou pelo petróleo. Open Subtitles وأنا الذي اعتقدت أنه للقضاء على الإرهابيين أو من أجل النفط؟
    Então, por que devo lutar por vós ou pelo vosso Rei? Open Subtitles إذاً لماذا أقاتل من أجلك أو من أجل ملكك؟
    Se alguém perguntar por que estive aqui Ou para o detector de mentiras... Open Subtitles لذا إذا تسأل أحد عما أفعله هنا أو من أجل جهاز كشف الكذب
    Não sei se será usada para o bem Ou para o mal. Open Subtitles لا أعلم إذا كانت ستستخدم من أجل الخير أو من أجل الشر
    Senhor, quer eu mate pela minha família ou por sua Majestade, um bandido morto é um bandido morto. Open Subtitles لو قتلت من أجل عائلتي أو من أجل الجيش الملكي اللص الميت هو لص ميت
    A querias pelo que é, ou pelo que pode fazer. Open Subtitles ،هل أردته من أجل النصل أو من أجل ما يستطيع فعله؟
    Nem por si ou pelo criminoso do seu filho. Open Subtitles ليس من أجلك. أو من أجل إبنك الحقير.
    Mas não te desafiei por ele ou pelo Russel ou por qualquer outro. Open Subtitles ولكن لم أتحداك من أجله أو من أجل (راسل) أو أي أحد،
    Ou para os pobres um pouco de sorte ... Open Subtitles أو من أجل الفقيرة، القليل من المال
    [Ciência para o bem público] Anteriormente, acreditava-se que o conhecimento científico devia ser usado em prol do rei ou da rainha, Ou para ganho pessoal. TED [ العلوم من أجل المنفعة العامة] لقد كان من المعتقد سابقا أن المعرفة العلمية يجب أن تكون مستخدمة من أجل منفعة الملك أو الملك، أو من أجل المنفعة الشخصية للفرد ذاته.
    Ou para protecção dela. Open Subtitles أو من أجل حمايتها
    Ou para se redimir. Open Subtitles أو من أجل المغفرة.
    Ou para a publicidade do penso higiénico? Open Subtitles أو من أجل الإعلان التجاري ؟
    Ninguém vai fazer 150 km por fraldas ou por um notário para tratar documentos legais. Open Subtitles لا أحد يقوم بالقيادة لـ 100 ميل من أجل حفاضات أو من أجل توثيق الأطفال قانونياً
    Se for o MacPherson, pode ser vingança ou por maldade ou uma diversão para fazermos isto enquanto ele está a fazer outra coisa. Open Subtitles وإن كان (ماكفيرسون) يمكن أن يكون انتقاماً أو إيذاء أو من أجل التسلية ونحن ننشغل بذلك بينما هو يقوم بشيء آخر
    Vais-me dizer se houver algo que eu possa fazer pela Tony, pelo Gerry ou... por si? Open Subtitles لو يوجد أي شي تريد من أي أفعله من أجل " توني أو من أجل " جيري" .. أو من أجلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus