"أو يجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ou devo
        
    • Ou deveria
        
    • Ou melhor
        
    • Ou será que devo
        
    • Ou deverei
        
    • Ou eu devia
        
    • Ou tenho de
        
    • ou devem
        
    Devo seguir o cavaleiro para as masmorras... Ou devo voltar por onde vim? Open Subtitles يجب أن ألحق بالفارس إلى الزنزانة أو يجب أن أعود إلى المكان الذي أتيت منه؟
    Devo relaxar Ou devo ficar histérico? Open Subtitles هل يجب أن أهدأ فحسب أو يجب أن أكون هستيريا؟
    Vai querê-lo pelo valor sentimental Ou devo deitá-lo fora? Open Subtitles أتريدها لقيمتها العاطفية؟ أو يجب أن أرميها؟
    Afinal o homicídio é, Ou deveria ser, uma arte. Open Subtitles مع ذلك، القتل هو، أو يجب أن يكون، فَنّْ.
    São mestres - Ou deveria dizer mestras - no exagero. Open Subtitles إنهن هم السادة أو يجب أن أقول عشيقات الخيال اللطيف
    - Ou melhor... - Quem é o tipo que andas a trair? Open Subtitles أو يجب أن أقول " من هو الرجل الذي خنتيه" ؟
    Ou será que devo dizer novo chefe dos estúdios Globwobbler! Open Subtitles أو يجب أن أقول الرئيس الجديد لإستوديوهات جلوب وبلير
    - Ou devo dizer, não cuida? - De que diabos estás a falar? Open Subtitles أو يجب أن أقول التي لم تنفذها - مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم ؟
    - Trata-se de orientação errada, Ou devo dizer, do Fantástico Maleeni? Open Subtitles - هو حول التضليل، السّيد بينتشبيك. أو يجب أن أقول ماليني المدهش؟
    Ou devo dizer, mais estranho que o normal. Open Subtitles أو يجب أن أقول بغرابه أكثر من المعتاد
    A PERGUNTA É: QUEM É VOCÊ, ERIC? Ou devo CHAMAR-TE KEVIN SHANDRY Open Subtitles السؤال المهم هو من أنت حقًا"إيريك" أو يجب أن أدعوك "كيفين شاندري" ؟
    Ou devo falar do Missouri, onde Mark Twain... pseudônimo de Samuel Clemens, nasceu, ou em Kansas... onde William Burroughs passou seus últimos anos? Open Subtitles أو يجب أن أتجه شرقا إلى ميسسوري حيث مارك تواين أسم الشهرة له "صموئيل كليمنس" ولد في الجنوب من كانساس اين وليام باروز قضى سنواته الماضية؟
    Ou devo trazer-te outra garrafa? Open Subtitles أو يجب أن أحضر زجاجة أخرى؟
    Então a questão torna-se, Ou deveria tê-lo sido sempre: Open Subtitles ,لذا السؤال يصبح, أو يجب أن يكون عدة جوانب
    Bem-vinda a casa, querida. Ou deveria dizer "Sua Alteza"? Open Subtitles مرحباً بعودتك إلى المنزل عزيزتي أو يجب أن أقول "سمو حضرتك"؟
    - Tá bom, ele come peru Ou deveria buscar Lucky Charms? Open Subtitles حسن، هل يأكل الديك الرومي أو يجب أن أحضر (لاكي تشارمز)؟
    Ou melhor, outro panfleto do Campo Rock? Open Subtitles أو يجب أن أقول دليل أخر عن معسكر الروك ؟ همم.
    Ou será que devo dizer... Não. Open Subtitles أو يجب أن أقول , لا
    - Ou deverei dizer Dr. Amor? Open Subtitles أو يجب أن أقول " طبيب الحب " ؟
    Ou eu devia dizer, querer fazer o nosso trabalho. Open Subtitles أو يجب أن أقول , الرغبة في القيام بعملنا.
    São capazes de fazer isso... Ou tenho de chamar a polícia? Open Subtitles هل يمكن أن تعالج ذلك أو يجب أن أتّصل بالشرطة؟
    ou devem progredir para o branco? Open Subtitles أو يجب أن يتم تطـويرهم إلى المنزلـة البيضــاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus