"أو يمكنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ou podes
        
    • Ou pode
        
    • ou podem
        
    • Ou podias
        
    • Ou podia
        
    • ou podemos
        
    • ou então podes
        
    • Ou poderias
        
    Ou podes dar meia volta agora e regressar a Omaha. Open Subtitles أو يمكنك أن تُدير ظهرك الان وتعود إلي أوماها
    Podes ficar aqui e morrer Ou podes lutar contra eles. Open Subtitles الآن يمكنك أن تموت هنا أو يمكنك أن تحاربهم
    Ou podes regressar, e dizer-lhes que sou eu o sequestrador... Open Subtitles أو يمكنك العودة إلى هناك و إخبارهم بأنني المختطف
    Pode se matar, pode enfrentá-lo... Ou pode deixá-lo matar você, o que é provavelmente a melhor solução. Open Subtitles يمكنك قتل نفسك, ويمكنك مقاتلته, أو يمكنك ان تدعه يقتلك, والذي هو أفضل الحلول لديك
    Ou pode fazer com alguns cêntimos, debaixo da carruagem no metro. Open Subtitles أو يمكنك أن تفعل ذلك مقابل سنتا واحدا أسفل أي قطار في محطة ميترو
    ou podem ir ao site "Random Houses" onde está este excerto. TED أو يمكنك الذهاب إلى موقع راندوم هاوس حيث يوجد هذا المقتطف.
    - Ou podias usar visco. - Não é Natal. Open Subtitles أو يمكنك استخدام الأهدال انه ليس عيد الميلاد
    Podes cantar o dueto comigo e tornar-te uma super estrela, Ou podes desaparecer na obscuridade do bop adolescente. Open Subtitles يمكنك القيام بالغناء معي وسوف تصبح نجم كبير أو يمكنك الأبتعاد وتكون معجب للمراهين لفترة فقط.
    Podes levar-me até eles, Ou podes seguir o teu próprio caminho. Open Subtitles , يمكنك أن تأخذني إليهم أو يمكنك اتباع طريقك الخاص
    Ou podes entregá-lo para mim e eu transformo-vos em lendas. Open Subtitles أو يمكنك أن تعطيها لي وسأحوّكم جميعا إلى أساطير
    Podes mostrar-lhe que a acomodação é a saída dos covardes, Ou podes sentar-te aqui a arrancar o cabelo até ficares careca. Open Subtitles يمكنك جعلها ترى ان الثبات على شيء هو طريقة جبانه للهروب أو يمكنك الجلوس هنا وجذب شعرك حتى تصلع
    Ou podes tirar um ano e treinar. E passar os próximos quatro anos a fazer o que gostas com quem gostas. Open Subtitles أو يمكنك أن تتوقفي لسنة وتتدربي وتمضي سنواتك الـ 4 القادمة في فعل ما تحبينه مع الشخص الذي تحبينه
    Ou podes deixar a tempestade passar. Só tens duas opções. Open Subtitles أو يمكنك الاختباء وانتظار العاصفة حتى تمرّ لديك خياران
    Consigo queimar toda a vizinhança, Ou podes dizer-me onde ele está. Open Subtitles ،يمكنني إحراق الحي بالكامل .أو يمكنك أن تخبرني أين هو
    Ou podes usar esse tempo para fazer uma refeição, tomares um duche, e teres no mínimo 5 horas de sono. Open Subtitles أو يمكنك استغلال هذا الوقت لتناول وجبة ملائمة والاستحمام والنوم أقلّها 5 ساعات، ولدى إتمامك ذلك، سأعطيك القنّ.
    Ou podes trabalhar aqui. Eu não te incomodo, prometo. Open Subtitles أو يمكنك العمل هنا لن أزعجك أعدك بذلك
    Ou pode dizer, "Eu," e depois, "quero-te". Open Subtitles أو يمكنك القول، أنا، يمكنك القول ، أحبك.
    Estava só a fingir que sabia do que estava a falar, Ou pode construí-la? Open Subtitles هل كنت تتصرف مثل ماكنت تعرف بأنك كنت تتحدث عنه، أو يمكنك أن تبنيه؟
    Ou pode ser um estúpido como de costume, Ou pode aceitar esta graciosa oferta e comer um chocolate de caramelo com delicioso nougat. Open Subtitles إمّا أن تكون أحمقاً كالعادة أو يمكنك قبول هذا العرض السخي والحصول على كراميل مغطى بالنوغا
    Podem confiar na Stephanie Meyer, ou podem confiar em mim. Open Subtitles يمكن أن تثق آن رايس، أو يمكنك الثقة لي.
    Ou podias tentar compreender emocionalmente, do ponto de vista dele. Open Subtitles أو يمكنك حقا تفهم الأمر عاطفيا من وجهة نظرهما
    Ou podia tirar a camisa agora mesmo e acabávamos com isto tudo em 5 minutos. Open Subtitles أو يمكنك خلع قميصك فوراً والانتهاء من كل ذلك بعد 5 دقائق
    ou podemos entrar e dar uma vista de olhos. Open Subtitles ..أو يمكنك أن تذهب إلى الداخل وتلقي نظرة
    Pergunta-lhe. ou então podes apenas confiar nele. Open Subtitles اسأليـه بنفسك , أو يمكنك الوثـوق بـه فحسب
    Ou poderias contratar alguém para fazer isso por ti. Open Subtitles أو يمكنك فحسب توظيف أحدهم لفعل ذلك لأجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus