Pensa que podemos dar uma festa a poucos dias de uma invasão? | Open Subtitles | أتعتقدين أن بإمكانِنا أن نُقيم حفّلاً قبل أيام من الغزو ؟ |
Depois de vários dias de resistência dura, as pessoas estavam exaustas. | Open Subtitles | بعد عدة أيام من المقاومة الشّرسة أصبح الناس منهكين جدا |
Um testemunho obtido sob coacção após dias de tortura. | Open Subtitles | وهي إفادة قدمها كُرهاً بعد أيام من التعذيب |
Mas se nos beijam dentro de três dias, são três dias de antecipação nervosa, a emoção da espera. | TED | أمّا إن كنت ستحصل عليها بعد ثلاثة أيام، فتلك ثلاثة أيام من الإستباق المتوتر، ومن نشوة الإنتظار. |
Eu estava a estudar os corais para o meu doutoramento e, ao fim de muitos dias de mergulhar no mesmo recife, comecei a conhecê-los como indivíduos. | TED | كنت أدرس تلك الشعاب المرجانية لشهادتى في الدكتوراه، و بعد أيام و أيام من الغوص على نفس الشعاب كنت قد تعرفت عليهم كأفراد. |
Por isso, a minha equipa tirou estas fotos de um ciclo de cinco dias, de crescimento típico para nós, e condensou-as num espaço de 15 segundos. | TED | لذا إتخذ فريقي خمسة أيام من النموّ، دورة نمو نموذجي بالنسبة لنا ، ومكثف قبل أن تتحول إلى فاصل زمني 15 ثانية. |
E estão a cerca de cinco dias de qualquer lado. Se quiserem chegar às Ilhas Fénix, são cinco dias a partir de Fiji, cinco dias a partir do Havai, cinco dias a partir de Samoa. | TED | إذا اردت الذهاب إلى جزر فينكس، فهي على بعد 5 أيام من فيجي، و 5 أيام من هاواي، 5 أيام من ساموا. |
Parece que vai haver mais 3 ou 4 dias de escaldantes artigos... | Open Subtitles | يبدو أن هناك ثلاثة أو أربعة أيام من التقارير المثيرة ستكون بحوزته |
Amigo, a 3 dias de viagem de Coyote Pass há outro cemitério. | Open Subtitles | صديقى, ثلاثة أيام من الركوب ممر الذئاب مقبرة أخرى. |
Tudo o que precisamos agora é de três dias de céu limpo. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن ثلاثة أيام من سماء صافية. |
Ficarei bom depois de uns dias de repouso, e você e exactamente o que o medico recomendou. | Open Subtitles | سأكون جيد بعد بضعة أيام من الراحة، وكنت وبالضبط ما أوصى الطبيب. |
Após 4 dias de deliberação, | Open Subtitles | بعد أربعه أيام من المداولات ,لجنة المحلفين وجدت أن لو جانيرو مذنباً بجرم قتل بول سيريلا |
Foram precisos 3 dias de telefonemas para que ela aceitasse ver-me. | Open Subtitles | إستغرقت ثلاثة أيام من الإتصالات حتى أقنعها بمقابلتي مجدداً |
Estamos a embarcar numa grande jornada. Quatro dias de trabalho duro. | Open Subtitles | الجميع، نحن على وشك البدء برحلة لأربعة أيام من العمل الشاق |
e tenho a certeza que ficarão admirados com o que se consegue, após escassos dias de treino. | Open Subtitles | وأنا متأكد بأنكم ستندهشون، مما يمكن انجازه بعد بضعة أيام من التدريب. |
Os pontos altos são 8 dias de presentes seguidos de um com muitos presentes. | Open Subtitles | الأضواء الساطعة تتضمنها ثمانية أيام من الهدايا ويتبعها يوما أخر ملىء بالهدايا. |
Vêm de mãos a abanar após três dias de caminhada. | Open Subtitles | ويعودون خالي الوفاض بعد ثلاثة أيام من الترحال |
"O tipo do Days of our Lives é um sem-abrigo?" | Open Subtitles | هذا الرجل من مسلسل أيام من حياتنا" متشرد ؟" |
Mas, 3 dias antes da morte dele, assim que conseguiu colocar o fato a funcionar, eram apenas as chamadas dela. | Open Subtitles | ثم قبل ثلاثة أيام من موته، مباشرة عند تمكنه من تشغيل تلك البدلة، توجد فقط إتصالات صادرة منها. |
Se não respondem, podemos interromper logo o tratamento, numa questão de dias, em vez de três meses. | TED | إن لم تكوني تستجيبين، سنعلم أن نوقف العلاج فورا، بعد أيام من المعالجة، و ليس بعد 3 أشهر. |
Não me perguntou nada, contratou e trouxe-a para morar na nossa casa, poucos dias antes de desaparecer. | Open Subtitles | لم يطلب مشورتي، فقط وظف تلك الإمرأة لتعيش في منزليّ قبل بضعة أيام من رحيله. |