"أياً ما كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que quer que
        
    • Seja lá o que
        
    • quer que seja
        
    O que quer que seja, terroristas, uma fuga nuclear ou as plantas, o melhor agora é afastarmo-nos das pessoas. Open Subtitles أياً ما كان الأمر، إرهابيّين تسريب نووي، النباتات، الإبتعاد عن الناس تصرّف آمن على الأرجح الآن
    O que quer que tenha acontecido naquela noite em tua casa, com a tua esposa acabou. Open Subtitles أياً ما كان قد حدث تلك الليلة في منزلك مع زوجتك، فقد إنتهى
    O que quer que seja que não me dizes. Open Subtitles أياً ما كان الأمر أنت لا تخبريني به.
    Seja lá o que aconteça com ela, ele está tentando ser amigo. Open Subtitles أياً ما كان يجري مع تلك الفتاة، فهو يحاول أن يكون صديقها
    Não estou com pachorra para isso, Seja lá o que for. Open Subtitles أنا بالفعل لست مستعداً لهذا أياً ما كان الأمر
    Termina O que quer que vás fazer. Open Subtitles فقط اعملي على إنهاء أياً ما كان ستفعلينه
    Não. O que quer que esteve aqui, já se foi embora. Open Subtitles أياً ما كان بالداخل هنا من المؤكد أنه قد رحل الآن
    Tudo bem então. "O que quer que seja que tenha acontecido aí"? Open Subtitles حسناً إذاً - أياً ما كان قد حدث هناك"؟" -
    O tiroteio. "O que quer que seja que tenha acontecido aí"? Open Subtitles حادثة إطلاق النار - أياً ما كان قد حدث هناك"؟" -
    O que quer que seja que ache tão importante dizer-me, não o faça. Open Subtitles أياً ما كان الذي تظنّين أنه مهمّ للغاية أنكِ تحتاجين لإخباري به فلا تفعلي!
    Para O que quer que tenha arrastado a nossa companhia, é melhor não envolver nada mais do que recuperar documentos roubados. Open Subtitles أياً ما كان قد أقحمت شركتنا إليه، من الأفضل ألاّ يتضمّن ذلك أيّ شيء عدا استرجاع الملفّات المسروقة!
    O que quer que te esteja a dizer, não podes confiar nele. Open Subtitles أياً ما كان يخبرك بهِ، لا يمكنك الوثوق به!
    Para O que quer que tenha arrastado a nossa companhia, é melhor não envolver nada mais do que recuperar documentos roubados. Open Subtitles أياً ما كان قد ورّطت شركتنا فيه، من الأفضل ألاّ يتضمّن ذلك أيّ شيء عدا استرجاع الملفّات المسروقة!
    O que quer que a Ultima National esteja a despejar naquela água, quintas inteiras estão a ser destruídas. Open Subtitles أياً ما كان ما تلقيه مؤسّسة "ألتما" الوطنيّة في تلك المياه، فقد أُبيدت مزارع بأكملها!
    Então quer dizer que vais ajudar assim, pela boa vontade... Do, Seja lá o que for, que tenhas no lugar do coração? Open Subtitles هل ستاسعدنا فجأة بدافع الطيبة أياً ما كان الشىء القذر الموجود بدلاً من قلبك؟
    Até depois. Foi um prazer conversar ou Seja lá o que aquilo foi. Open Subtitles سرني الحديث معك أياً ما كان ذلك
    Seja lá o que for, não achei. Open Subtitles أياً ما كان فلم أجده
    Seja lá o que isso for. Open Subtitles أياً ما كان يعنيه الأمر.
    Vesse logo que não és um adido...o quer que seja. Open Subtitles جلي أنك لست الملحق.. أياً ما كان هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus