O que quer que te tenham dito, não sou quem julgas. | Open Subtitles | أياً يكن ما أخبروك به، لست من تظنّ أنّي هي |
O que quer que diga que o meu marido era, é passado. | Open Subtitles | أياً يكن ما تقوله عن ما فعله زوجى فهذا فى الماضى |
O que quer que eles vos tenham pago, a sério, eu dobro se pudermos virar isto contra eles. | Open Subtitles | أياً يكن ما دفعاه لكما، سأعطيكما ضعفه لنحول المَقلب عليهما |
O que quer que tenha acontecido entre vocês já passou, são águas passadas. | Open Subtitles | اعتقل ويحتاج مساعدتك أياً يكن ما وقع بينكما فقد انتهى بات من الماضي |
O médico disse que ele tolerou, o que seja que isso signifique. | Open Subtitles | الأطباء يقولون أنه إحتمل ، أو أياً يكن ما يعنيه هذا |
O quer que tenha acontecido, suponho que tenha algo a ver com o que lhe vou mostrar. | Open Subtitles | أياً يكن ما حدث هناك، فأنا أعتقد أن له علاقة بما سأريكم إيّاه. |
O que estiver a acontecer, se precisares de alguma coisa... | Open Subtitles | مهلاً. أياً يكن ما يحدث، اذا أردتِ أي شئ.. |
Para que conste, não devíamos estar a fazer isto, seja lá o que isto for. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نفعل هذا، أياً يكن ما نفعله |
Independentemente do que te aconteceu, ou aonde foste, | Open Subtitles | أياً يكن ما حدث لك، وأياً يكن المكان الذي كنتِ به، |
O que quer que tenha morto aquelas pessoas no avião, entrou a bordo através da sua injecção de insulina. | Open Subtitles | أياً يكن ما قتل الناس على الطائرة تم تسريبه مع عدة الأنسولين الخاصة به |
Grande ou pequeno, O que quer que desejes num determinado momento, pode ser teu. | Open Subtitles | صغيرة أو كبيرة، أياً يكن ما تتمناه تلك اللحظة، قد يكون لك. |
e um pouco mais Louis Vuitton para levares... O que quer que estejas a esconder aqui. | Open Subtitles | وأكثر ملائمة للموضة، لتحمل أياً يكن ما تحاول إخفائه هنا. |
O que quer que queiras de mim, deixa estas pessoas fora disso. | Open Subtitles | أياً يكن ما تريده منّي، دع هؤلاء الناس وشأنهم |
Sim, mas O que quer que seja que ele está a fazer, só está a alimentar o medo que o governo já tem de nós. | Open Subtitles | لكن أياً يكن ما يفعله فهو يغذي فقط الخوف الذي لدى الحكومة بشأننا |
Já obtiveram O que quer que precisavam de ti. | Open Subtitles | أياً يكن ما كانوا يحتاجونه منكِ، فلقد حصلوا عليه الآن |
Se a minha hipótese estava correcta, O que quer que tenha fundido as frequências dos dois universos desestabilizou a aeronave. | Open Subtitles | إفتراضي كان محقاً ، أياً يكن ما دمج الترددات بين الأكوان لابد أنه زعزع الطائرة |
Desculpa, Clo, O quer que seja, vai ter de esperar. Não, Lois. | Open Subtitles | أنا آسف، أياً يكن ما لديك، يجب أن ينتظر. |
O que estiver aí, exala raiva, dor e morte mais forte do que tudo o que senti em anos. | Open Subtitles | أياً يكن ما بالداخل، فهو يفوح... بالغضب. والألم والموت. |
Numa decisão de negócios, seja lá o que lhe queiras chamar, então. | Open Subtitles | المتعلق بالعمل... أياً يكن ما ترغبين بتسميتها إذن |
Independentemente do que ele tenha medo, sei que estará sempre a meu lado. | Open Subtitles | أياً يكن ما يخاف منه، سيكون دائماً حاضراً من أجلي |