"أيا كان من" - Traduction Arabe en Portugais

    • quem quer que tenha
        
    • quem a
        
    • Quem o
        
    • Seja quem for que
        
    • quer que seja que
        
    quem quer que tenha construído isto, deve ter tido uma razão boa pra diabos. Open Subtitles أيا كان من بناها يجب أن يكون لديه سبب وجيه للغاية
    quem quer que tenha feito isto redireccionou estes 12 proxies e explorou a falha por aqui. Open Subtitles أيا كان من فعل هذا فقد انتقل عبر اثنتي عشر ملقماً وبدأ عملية الاختراق من هنا
    E quem quer que tenha roubado esse dinheiro, matou um Sub oficial dos Estados Unidos. Open Subtitles و أيا كان من سرق هذا المال، قام بقتل ضابط أمريكي.
    A Cate Hale tem epilepsia e quem a raptou não sabia que devia levar o remédio. Open Subtitles كايت هايل مصابة بالصرع و أيا كان من اختطفها لم يعرف انه يجب أن يأخذ الدواء
    - Então Quem o fez pode estar próximo. - Quão próximo? Open Subtitles ــ أيا كان من فعل ذلك, فهو قريب ــ كم هو قريب ؟
    Percebo, mas Seja quem for que matou o advogado também deve ter morrido no acidente, correcto? Open Subtitles حسنا, أيا كان من قتل ذلك المحامي مات في التحطم أيضاً أليس كذلك؟
    Quem quer que seja que colocou a nossa vítima aqui sabia da existência da Quinta de corpos. Open Subtitles أيا كان من وضع جثتنا هنا,عرف أن مزرعة الجثث موجودة
    quem quer que tenha feito isto, tem que pagar. Open Subtitles أيا كان من فعل هذا، عليه دفع الثمن.
    quem quer que tenha chamado a Polícia hoje cometeu um grande erro. Só espero que caiam em si, ou as coisas poderão tornar-se piores por aqui. Open Subtitles أيا كان من إتصل برجال شرطة اليوم ارتكب خطأ فادحا أتمنى أن يرجعوا لرشدهم وإلا إزدادت الأمور سوءا هنا
    quem quer que tenha morto o motorista da carruagem, fê-lo por uma razão. Open Subtitles أيا كان من قَتل سائق العربة فقد فعل هذا لسبب
    quem quer que tenha raptado estas raparigas deve tê-los mandado matar. Open Subtitles أيا كان من أختطف تلك الفتيات فقد وصل إليهم
    Que deixemos quem quer que tenha morto o Agente Thomas escapar? Open Subtitles ان نترك أيا كان من قتل العميل توماس يفلت بدون عقاب من هذا , وكذلك
    quem quer que tenha feito isto, deu ao seu cliente a hipótese de anular o julgamento. Open Subtitles صحيح , أيا كان من فعل ذلك فقد منح موكلك الفرصة للحصول على محاكمة باطلة
    Posso rastrear as partes, chefe, mas quem quer que tenha construído deve ter encoberto... a sua participação. Open Subtitles يمكنني تعقب الأجزاء، أيها الرئيس، لكن أيا كان من فعل ذلك سوف يغطي... أثره.
    Pensava que sim, mas quem quer que tenha morto a Olivia acabou de matar mais duas pessoas. Open Subtitles اعتقد انها كذلك ولكن أيا كان من قتل (أوليفيا) فقط قتل شخصين آخرين
    quem a matou tentou que parecesse um roubo que correu mal. Open Subtitles أيا كان من قتلها حاول جعلها تبدو وكأنها عملية سطو خطأ
    Estás tão raivoso contigo mesmo, como com quem a matou. Open Subtitles أنت غاضب على نفسك مثل غضبك على أيا كان من قتلها
    Na verdade... estou com raiva apenas com quem a matou. Open Subtitles ...في الحقيقة غضبي موحد على أيا كان من قتلها
    Quem o matou estava a fazer uma declaração. Open Subtitles أيا كان من قتله يريد ان يصرح بشيء
    Quem o devolver terá seguro um lugar eterno... sobre o panteão dos exploradores! Open Subtitles - أيا كان من سيحوز علية , سيمتلكمكانةأبدية... أعلىمنعظماءالمستكشفين! وسيكونقادرعلىأنيختبر...
    Quem o tramou estava lá. Open Subtitles أيا كان من ورطه فقد كان هناك
    Seja quem for que estás a proteger, é melhor perguntares-te Open Subtitles .أيا كان من تقوم بالتغطيه عنه من الأفضل أن تسأل نفسك
    Quem quer que seja que enviou esses batedores, eles não sabem por agora que ainda estou vivo. Open Subtitles أيا كان من أرسل هؤلاء القتلة، فقد عرف أني مازلتُ حياً بحلول هذا الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus