O pessoal lá de cima mandou-nos esta e temos de a resolver. | Open Subtitles | اسمعوا جميعا لقد وضعوا بين أيدينا أمرا لابد أن ننجح فيه |
Mas neste momento é a melhor explicação para os indícios que temos. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي، فهذا أفضل تفسير للدليل الذي بين أيدينا |
Seríamos parvos se deixássemos a felicidade passar por nós. | Open Subtitles | سنكون حمقى إذا تركنا السعادة تهرب من أيدينا |
Tudo aquilo pelo qual trabalhamos está finalmente ao nosso alcance. | Open Subtitles | كل شيء عملنا لأجله، أصبح في متناول أيدينا أخيراً |
Continua no nosso túnel e em breve estará nas nossas mãos. | Open Subtitles | إنه مازال فى نفقنا نحن وقريبا سوف يكون فى أيدينا |
Se erguêssemos os braços e nos rendêssemos, seria o fim do batalhão. | Open Subtitles | لو رفعنا أيدينا وأستسلمنا لأنتهت كتيبتنا |
Já agora, por que não pomos as mãos atrás das costas e não fazemos um concurso de comilança à moda antiga? | Open Subtitles | بالتأكيد, و بما أننا سنقوم بذلك لم لا نضع أيدينا وراء ظهورنا و نتناول الطعام على طريقة المسابقات القديمة |
Até resolvermos isto talvez devêssemos... manter as nossas mãos em nós. | Open Subtitles | حتي نتدبر هذا الأمر رٌبما علينا فقط إبقاء أيدينا متباعدة |
Mas não vamos ficar parados, sem fazer nada. | TED | و لكننا لن نجلس و نمسك أيدينا ولا نفعل شيئا |
Nesta altura em que o país está unido na vontade de vencer, na fé de que a vitória está à mão, ouço conversas derrotistas. | Open Subtitles | لماذا لا نتحدّ في هذا الوقت العصيب لكي تنتصر بلادنا، كلنا ايمان أن النصر أصبح في أيدينا فلماذا نسمع هذا الكلام المُحبط؟ |
A situação estava fora de controlo, e mesmo assim perdemo-lo. | Open Subtitles | الموقف كان فى أيدينا و فقدناهم على أية حال |
Por isso, elevamos a nossa mão a uma nação. | Open Subtitles | لأجل هذا نرفع أيدينا من أجل أُمة واحدة |
Precisamos é de consertar a medicina que já temos. | Open Subtitles | ينبغي أن نصلح الطب الذي بين أيدينا اليوم |
Desde que tu e a Hope saíram temos muito tempo de sobra. | Open Subtitles | منذُ أن غادرتما أنتما وهوب ونحنُ لدينا وقتٌ شاغرٌ بين أيدينا |
temos a lista de e-mails de activação em mãos. | Open Subtitles | حصلنا على تفعيل قائمة الخدمات في متناول أيدينا |
A simples questão diante de nós é estas senhoras e senhores: | Open Subtitles | السؤال البسيط الذي بين أيدينا يا حضرات السيّدات والسادة هو: |
Graças ao poder da luz, isso está ao nosso alcance. | TED | مسلحين بقوة الضوء، والتي في متناول أيدينا. |
Os Vermelhos fariam qualquer coisa para o manter longe do nosso alcance. | Open Subtitles | فإن الشيوعيون يفعلون أي شيء لإبعاده عن أيدينا |
Teríamos 200 milhões de Americanos mortos, nas nossas mãos. | Open Subtitles | وسوف نجد 200 مليون أمريكي موتى بين أيدينا |
Vivemos agora numa era interligada, em que podemos localizar qualquer um, em qualquer altura, em tempo real, com um pequeno aparelho nas nossas mãos. | TED | نحن نعيش الآن في عصر الاتصال حيث يمكننا تحديد مكان أي شخص، في أي وقت، في الوقت الحقيقي، من جهاز صغير في أيدينا. |
E nós estaríamos a braços com um incidente internacional. Agiu bem. | Open Subtitles | بالإضافة لوقوع حادثة دولية بين أيدينا لقد فعلت خيراً |
Abrimos as mãos e o coração e damos o que temos, o que podemos. | TED | نفتح أيدينا وقلوبنا ونعطي ما لدينا وما نستطيع. |
Apertou as nossas mãos, um a um, e disse-me algo que nunca entendi, e que ainda me lembro. | Open Subtitles | وقام بمصافحة أيدينا واحدًا بعد الآخر وقال لي شيئًا لم أفهمه أبدًا ولهذا لا زلت أتذكّره |
Que progresso vamos fazer nos próximos 12 anos com base na atual direção? | TED | وما هو التقدم الذي سنحرزه فيه بعد 12 عامًا؟ بالاعتماد على ما بين أيدينا من معطيات |
Preparem os exércitos para a invasão à superfície. O julgamento das Amazonas está à mão. | Open Subtitles | حضر الأساطيل لغزو السطح، أصبحت نهاية الأمازونيات بين أيدينا. |
Todos nós temos a coisa sob controlo. | Open Subtitles | نعتقد اننا نسيطر على كل شىء و لن يفلت شىء من أيدينا |
A nossa mão é perfeitamente desenhada para apanhar, forjar, agarrar, cavar, descascar e dar-nos a comer frutas e vegetais, frutos secos, feijões e sementes, alimentos vegetais, comida feita pela Mãe Natureza. | Open Subtitles | أيدينا مصمّمة بشكلٍ متقَن لالتقاط، طرق، قبض وحفر وتقشير، وإطعام أنفسنا فواكه وخضروات، مكسّرات، بقوليات وحبوب، |
Está aqui mesmo na palma das nossas mãos, nas mãos de toda a minha companhia. | TED | انه هناك في أكف أيدينا جميعا، في أكف ايدي شركتي. |