"أيضا أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • também que
        
    Assim que eu tinha a idade para aprender a escrever o meu nome, aprendi também que preciso de poupar água. TED ما أن كبرت بما يكفي لأتمكن من كتابة اسمي، حتى تعلمت أيضا أنه يجب علي الاقتصاد في المياه.
    Ao observarmos isto, percebemos também que é muito difícil fazer uma triagem destas doenças. TED عندما نلقي نظرة أخرى، ما نجده أيضا أنه من الصعب جدا فحص هذه الأمراض.
    Descobrimos também que se pode reduzir os requisitos do ar puro no edifício, mantendo os padrões industriais de qualidade do ar interior. TED ووجدنا أيضا أنه يمكنك خفض متطلبات الهواء النقي إلى داخل المبنى، بينما نحافظ على جودة عالية للهواء
    A Sra. Henson disse também que pensava ser melhor que cortássemos o teu salário. Open Subtitles أنظري، السّيدة هينسون هي أيضاً فكرة أيضا أنه يحب علينا أن نمنع عنك راتبك.
    E sabemos também que, eventualmente, ia ter que cair. Open Subtitles و نعلم أيضا أنه في نهاية المطاف سيستقرّ
    Crê também que irá ter provas em breve. Open Subtitles ويقول أيضا أنه سيحصل على الدليل قريبا
    Dizem também que "sem segredos, não há promessa"! Open Subtitles قال نفس الرجل أيضا أنه من دون الأكاذيب
    Mas sabia, também, que ele era um otário. Open Subtitles أنا أعرف أيضا أنه كان قذر حقير
    Acredito também que, desde o contacto, o objectivo do Tom Keen foi a recolha de dados e contrainformação. Open Subtitles أعتقد أيضا أنه من عملية الإتصال طلب زواج (توم كين) المزدوج كان من أجل تجميع البيانات
    Acho também que, se as coisas continuassem assim... esse lugar teria acabado com o que ele tinha de melhor. Open Subtitles وأعتقد أيضا أنه لو استمر الحال على هذا المنوال... سيأخذ هذا السجن أفضل ما فيه... .
    Sabemos também que este é um cliente seu. Open Subtitles نحن نعلم أيضا أنه زبون لديكى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus