| O último tipo que apareceu aqui também não conseguiu pagar a dívida. | Open Subtitles | حسنا، آخر المارين من هنا أيضا لم يتمكن من دفع فواتيره. |
| Você não prestou atenção e nós também não, pronto. | Open Subtitles | أنت لم تنتبه.. ونحن أيضا لم ننتبه اتفقنا؟ |
| Após o motor de Stirling, surgiu Otto. também não inventou o motor de combustão interna, só o melhorou. Apresentou-o em Paris em 1867, e foi uma grande conquista | TED | ولكن بعد محرك ستيرلنج أتى أوتو وهو أيضا لم يخترع محرك الاحتراق الداخلي، لقد حسنه فحسب لقد أظهره في باريس عام 1867 |
| E ela também. Não o fizemos por brincadeira. | Open Subtitles | و كذلك فعلت هي أيضا لم نفعل ذلك إلا لمجرد المتعة. |
| Sabe, a minha mãe também nunca superou bem essa ideia. | Open Subtitles | تعرفين ماذا، أمي أيضا, وهي أيضا لم تكن تحبذ هذه الفكره هي الاخرى |
| Seu chefe de estado maior, o Major General Klaus Kahlenberge, também não tinha álibi aquela noite. | Open Subtitles | رئيس أركانه اللواء كلاوس كالينبرج أيضا لم تكن له ذريعة هذه الليلة |
| Não fui eu que tomei a iniciativa, mas também não a impedi. | Open Subtitles | قبلنا بعضنا أنا لم أبدأه لكني أيضا لم أوقفه |
| Nós também não fizemos muitos amigos pelo caminho. | Open Subtitles | و نحن أيضا لم يكن لدينا أصدقاء عديدون بالمثل |
| Mas também não me baseei nos nossos progressos, como sabem. | Open Subtitles | لكنه أيضا لم يكن مستندا على تقدمنا ، كما تعرفوا |
| E também não me apercebi... que o destino me levaria para algum lugar onde não queria estar. | Open Subtitles | أنا أيضا لم أدرك أن القدر يدفعني نحو مكان لم أكن أرغب بالتواجد به |
| Porque o Randy estava tão concentrado em reaver a mulher que amava, ele também não notou que o seu irmão estava a ser raptado. | Open Subtitles | ولأن راندي كان منتبها لكي يرجع الفتاة التي يحبها فهو أيضا لم يلاحظ بأن أخوه أختطف من الحافلة |
| Sim e ele ajudou. também não precisaríamos de ajuda se não fosse ele. | Open Subtitles | نحن أيضا لم نحتاج لمساعدة لو لم يكن هو السبب |
| também não pedi ecografia endoscópica nenhuma. | Open Subtitles | أنا أيضا لم أطلب منك القيام بعمل صورة صدى صوتي داخية. |
| Não esperava que acontecesse tão depressa, mas também não esperava desta maneira. | Open Subtitles | لم أتوقع حدوث هذا بهذه السرعة، لكنني أيضا لم أتوقع حدوثه بهذه الطريقة. |
| O tipo também não sabia que tinha um rato no ombro, então... tens isso... | Open Subtitles | ذلك الرجل أيضا لم يكن يعرف أن لديه فأر على كتفه لذا توجد تلك الحقيبة |
| também não fez mal que o Danny tenha sido regularmente ignorado por um certo ex-presidente dos Estados Unidos, que foi padrinho no terceiro casamento do seu pai, e que se sentava no Conselho da Newport Holdings. | Open Subtitles | ولكن أيضا لم يضر أن داني قد تم تجاهلها بانتظام من قبل الرئيس السابق للولايات المتحدة |
| Não acreditas. Eu também não acreditaria. | Open Subtitles | أنت لا تصدقنى ، سحقا أنا أيضا لم أكن لأصدق |
| E o tipo também, não gostou do Clovis! | Open Subtitles | والولد نفسه , أيضا لم يحب كلوفيس |
| Tu também não. Hoje, nem querias acordar. | Open Subtitles | وأنتِ أيضا لم ترغبي في الاستيقاظ |
| também não tenho dormido muito bem. | Open Subtitles | أنا أيضا لم أكن أنام بشكل جيد. |
| Muito reservado também. Nunca deixou que ninguem o fotografa-se ou assim. | Open Subtitles | وكان حريصا جدا على سريته أيضا لم يأخذ أي أحد أي صورة له أو أي شيء |