"أيضا لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • também não
        
    • também nunca
        
    O último tipo que apareceu aqui também não conseguiu pagar a dívida. Open Subtitles حسنا، آخر المارين من هنا أيضا لم يتمكن من دفع فواتيره.
    Você não prestou atenção e nós também não, pronto. Open Subtitles أنت لم تنتبه.. ونحن أيضا لم ننتبه اتفقنا؟
    Após o motor de Stirling, surgiu Otto. também não inventou o motor de combustão interna, só o melhorou. Apresentou-o em Paris em 1867, e foi uma grande conquista TED ولكن بعد محرك ستيرلنج أتى أوتو وهو أيضا لم يخترع محرك الاحتراق الداخلي، لقد حسنه فحسب لقد أظهره في باريس عام 1867
    E ela também. Não o fizemos por brincadeira. Open Subtitles و كذلك فعلت هي أيضا لم نفعل ذلك إلا لمجرد المتعة.
    Sabe, a minha mãe também nunca superou bem essa ideia. Open Subtitles تعرفين ماذا، أمي أيضا, وهي أيضا لم تكن تحبذ هذه الفكره هي الاخرى
    Seu chefe de estado maior, o Major General Klaus Kahlenberge, também não tinha álibi aquela noite. Open Subtitles رئيس أركانه اللواء كلاوس كالينبرج أيضا لم تكن له ذريعة هذه الليلة
    Não fui eu que tomei a iniciativa, mas também não a impedi. Open Subtitles قبلنا بعضنا أنا لم أبدأه لكني أيضا لم أوقفه
    Nós também não fizemos muitos amigos pelo caminho. Open Subtitles و نحن أيضا لم يكن لدينا أصدقاء عديدون بالمثل
    Mas também não me baseei nos nossos progressos, como sabem. Open Subtitles لكنه أيضا لم يكن مستندا على تقدمنا ، كما تعرفوا
    E também não me apercebi... que o destino me levaria para algum lugar onde não queria estar. Open Subtitles أنا أيضا لم أدرك أن القدر يدفعني نحو مكان لم أكن أرغب بالتواجد به
    Porque o Randy estava tão concentrado em reaver a mulher que amava, ele também não notou que o seu irmão estava a ser raptado. Open Subtitles ولأن راندي كان منتبها لكي يرجع الفتاة التي يحبها فهو أيضا لم يلاحظ بأن أخوه أختطف من الحافلة
    Sim e ele ajudou. também não precisaríamos de ajuda se não fosse ele. Open Subtitles نحن أيضا لم نحتاج لمساعدة لو لم يكن هو السبب
    também não pedi ecografia endoscópica nenhuma. Open Subtitles أنا أيضا لم أطلب منك القيام بعمل صورة صدى صوتي داخية.
    Não esperava que acontecesse tão depressa, mas também não esperava desta maneira. Open Subtitles لم أتوقع حدوث هذا بهذه السرعة، لكنني أيضا لم أتوقع حدوثه بهذه الطريقة.
    O tipo também não sabia que tinha um rato no ombro, então... tens isso... Open Subtitles ذلك الرجل أيضا لم يكن يعرف أن لديه فأر على كتفه لذا توجد تلك الحقيبة
    também não fez mal que o Danny tenha sido regularmente ignorado por um certo ex-presidente dos Estados Unidos, que foi padrinho no terceiro casamento do seu pai, e que se sentava no Conselho da Newport Holdings. Open Subtitles ولكن أيضا لم يضر أن داني قد تم تجاهلها بانتظام من قبل الرئيس السابق للولايات المتحدة
    Não acreditas. Eu também não acreditaria. Open Subtitles أنت لا تصدقنى ، سحقا أنا أيضا لم أكن لأصدق
    E o tipo também, não gostou do Clovis! Open Subtitles والولد نفسه , أيضا لم يحب كلوفيس
    Tu também não. Hoje, nem querias acordar. Open Subtitles وأنتِ أيضا لم ترغبي في الاستيقاظ
    também não tenho dormido muito bem. Open Subtitles أنا أيضا لم أكن أنام بشكل جيد.
    Muito reservado também. Nunca deixou que ninguem o fotografa-se ou assim. Open Subtitles وكان حريصا جدا على سريته أيضا لم يأخذ أي أحد أي صورة له أو أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more