Não irei ganhar tanto dinheiro, mas também não preciso tanto. | Open Subtitles | لن يمكننى كسب المزيد من النقود أنا واثقه من ذلك لكننا أيضا لن نحتاج الكثير |
Tu também não parecerias muito bem, se levasses com uma granada no peito. | Open Subtitles | أنت أيضا لن تبدوا بحالة جيدة إذا تلقيت قنبلة في صدرك |
Nós também não nos safamos, a não ser que saiamos daqui depressa. | Open Subtitles | إنهم لم ينجوا نحن أيضا لن ننجو إن لم نسرع ، هيا بنا |
Desistir também não é muito produtivo. Tenho que vos dizer. | Open Subtitles | والأستسلام أيضا لن يحل شيء ولكننا وجدنا القائد ولابد أن أقول لك |
- E também não podemos dizer nada a ninguém sobre quem somos, ou donde viemos. | Open Subtitles | ذلك سيصبح قاسى إلى حد ما نحن أيضا لن نستطيع أخبار أى واحد أى شئ ... ِ حول من نحن أو من أين أتينا نحن |
Bom, também não venho cedo. | Open Subtitles | حسنا، أنا أيضا لن أكون في المنزل |
Okay, tudo bem, fixe, eu também não vou falar com ela acerca disso. | Open Subtitles | حسنا, وأنا أيضا لن أحدثها في ذلك |
também não bebes. | Open Subtitles | أنت أيضا لن تشرب؟ |
- Óptimo. também não vou para nenhum lado. | Open Subtitles | -جيد, و أنا أيضا لن أذهب لأي مكان |
Tudo bem, eu também não. | Open Subtitles | أنا أيضا لن أتحدث |
também não saio daqui. | Open Subtitles | أنا أيضا لن أنتقل |
- também não podes ir ver o jogo. | Open Subtitles | -أجل، أنت أيضا لن تحضري المباراة |
- Eu também não! | Open Subtitles | - حسنا , و أنا أيضا لن أتركه |