"أيقنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • soube
        
    • Eu sabia
        
    • tinha a certeza
        
    Aposto que logo imediatamente nas suas entranhas soube que algo se passava, e depois apenas uns minutos mais tarde, tinha a certeza. Open Subtitles أراهن أنك شعرت في الحال أنّ هناك خطب ما وبعد دقائق قليلة. أيقنت الموضوع
    Lembro-me do momento em que soube que estavas apaixonada por mim. Open Subtitles أذكر اللحظة التي أيقنت فيها أنِك أحببتني
    Sempre soube que faríamos uma óptima equipa, irmão. Open Subtitles لطالما أيقنت أننا سنكون فريق رائع يا أخي.
    Quando passaram, Eu sabia que tinham sido 15 minutos proveitosos. Open Subtitles . أيقنت أنها أجمل ربع ساعة قضيتها في حياتي.
    Foi terrível. Quando descrevi o evento à minha superiora, Eu sabia que ela iria percorrer a lista de todos os erros que já fizera, talvez desde o meu nascimento. TED وعندما قمت بفحص الحدث مع مديري أيقنت أنها ستقوم بإنزال قائمة بها أي خطأ إقترفته على الإطلاق ربما منذ أن رأت عيني النور
    Quando a foi agarrar, os nossos dedos tocaram-se, e... eu soube, naquele exacto momento, que não era amizade. Open Subtitles عندما مدت يدها، تلامستأصابعناو.. أيقنت بتلك اللحظة ، أن هذهليستصداقة..
    Quer dizer, houve outras raparigas, mas sempre soube que virias um dia. Open Subtitles الفتيات جئن وذهبن، لكنّي أيقنت دومًا أنّك يومًا ما ستأتين.
    Quando soube que tínhamos recuperado este lugar... Open Subtitles لمّا أيقنت أننا ظافرون بهذا المكان ثانيةً
    Mas quando tu a acolheste, soube que Deus tinha ignorado as minhas preces. Open Subtitles لكن لمّا أويتها، أيقنت أن الله لم يبقل دعواتي.
    quando soube que tínhamos novamente este lugar, tive uma sensação. Open Subtitles لمّا أيقنت أننا ظافرون بهذا المكان ثانيةً خامرني ذلك الإحساس.
    soube que devias ser tu. Open Subtitles لقد أيقنت أنها لا بد و أن تكون أنتي
    E mesmo na situação em que eu estava, eu soube que alguém, algures, estendia a mão para me ajudar. Open Subtitles و رغم ما كنت به من تيه عندها ... فقد أيقنت أن هناك شخص ما بمكان ما . يرغب في إنقاذي و مساعدتي ...
    Ouve, assim que percebi que ela era minha aluna, soube que era errado e que não podia continuar, e foi por isso que aceitei o emprego na Hollis. Open Subtitles ما إن أدركت أنها كانت تلميذتي أيقنت أن الوضع خاطيء ولا يمكن أن يستمر لهذا السبب قبلت بالعمل في (هوليز)
    Sempre soube que o ias encontrar. Open Subtitles -لطالما أيقنت في أنك ستجده .
    Vês? Eu sabia que estavas a fazer bluff o tempo todo. Open Subtitles ترى، أيقنت أنّك كنت تخدع طوّال ذلك الوقت
    Haviam mais de um milhão de maneiras, mas era a única que Eu sabia que tu irias acreditar. Open Subtitles قد توجد ملايين الطرق الأخرى لكنها كانت الوسيلة الوحيدة التي أيقنت أنكِ ستصدقينها
    Eu sabia que tinha sido uma escolha infeliz. Ele é muito convincente. Open Subtitles أيقنت أنّه اختيار خاطئ، كلامه مقنع للغاية
    Não. Assim que me abordou, Eu sabia que ia acabar por ser morto por si. Open Subtitles كلاّ، من لحظة ركوبك سيارتي، أيقنت بأنّني سأحدّق بفوهّة مسدسك
    Quanto mais falavam sobre este ataque, mais Eu sabia que o que estava a fazer era errado. Open Subtitles كلما تحدثوا حيال هذا الهجوم، كلما أيقنت أن ما أفترفته كان خطأ
    Eu sabia que se enviasse aqueles postais, um dos Hereges conduzir-me-ia direitinho a ti. Open Subtitles أيقنت أنّي إذا أرسلت تلك البطاقات البريديّة، فسيقودني أحد المارقين إليك.
    tinha a certeza que a Davina sobreviveria. Havia tanta vida dentro dela. Open Subtitles أيقنت أنّ (دافينا) ستنجو، إذ كانت نضّاحة بالحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus