"أينما كنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde quer que estejamos
        
    • onde estivermos
        
    Bem, onde quer que estejamos, é aproximadamente seis semanas e meia até ao próximo mundo. Open Subtitles حسناً. أينما كنا إنه بالتقريب ستة أسابيع و نصف حتى العالَم التالي
    Mas num mundo em que a energia é libertada e transmissível de forma fácil e barata, podemos obter qualquer água onde quer que estejamos e transformá-la no que precisarmos. TED لكن في عالم تكون فيه الطاقة مجانية وقابلة للنقل بكل سهولة وتكلفة رخيصة، يمكننا أخذ أي مياه أينما كنا وتحويله إلى ما نحتاجه.
    Os reforços terão de vir ter connosco onde quer que estejamos. Open Subtitles لابد أن تتبعنا الإمدادات أينما كنا
    O facto é que o rosto da pobreza, onde quer que estejamos, é sempre o mesmo. Open Subtitles حقيقة الأمر أن وباء الفقر أينما كنا دوما موجود -
    Mas assim que começares a lamentar-te ou a incomodar, não importa onde estivermos, eu abandono-te logo. Open Subtitles و لكن إذا حدث أن بدأتى بالشكوى ...و عمل ضجيج ...فلا يهم أينما كنا
    onde estivermos, terá a Vossa Igreja. Concordam comigo, meninos? Open Subtitles أينما كنا سيكون لديك كنيسه
    A polícia pode encontrar-nos, onde quer que estejamos. Open Subtitles ويمكن للشرطة أن تصل إلينا أينما كنا
    Por fim, enquanto cientista e enquanto pessoa, e agora, enquanto parte da comunidade TED, sinto que tenho ferramentas melhores para ir para as árvores, para ir para as florestas, para ir para a natureza, para fazer novas descobertas sobre a natureza — e sobre o lugar dos seres humanos na natureza onde quer que estejamos e quem quer que sejamos. TED وأخيرا، كعالمة وكانسانة والآن، كجزء من مجتمع تيد، أشعر بأن لدي أفضل الأدوات للخروج إلى الأشجار، والخروج إلى الغابات ، والخروج إلى الطبيعة، عمل اكتشافات جديدة حول الطبيعة، وحول مكان البشر في الطبيعة أينما كنا ومهما كنا.
    - Páras-me onde quer que estejamos. Open Subtitles أنت توقفيني أينما كنا
    Ela vai nos encontrar. Estejamos a onde estivermos. Open Subtitles ستجدنا، أينما كنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus