"أين حصلت على" - Traduction Arabe en Portugais

    • Onde arranjaste
        
    • Onde arranjou
        
    • Onde conseguiu
        
    • Onde conseguiste
        
    • onde você tirou
        
    • onde tiraste
        
    • Onde arranjas-te
        
    • onde tirou
        
    • onde veio o
        
    • Onde conseguiram
        
    • Onde encontraste
        
    • Onde foste buscar
        
    • Onde diabos arranjaste
        
    • onde arranjei
        
    - Ena, olha para ti. Onde arranjaste esse vestido? Open Subtitles تبدين رائعة ،من أين حصلت على هذا الفستان؟
    Estou curioso para saber Onde arranjaste coragem para fazeres uma proeza destas. Open Subtitles أنا فضولي لمعرفة أين حصلت على الشجاعة لسحب إعاقة مثل هذه
    - Sim. Onde arranjaste estas coisas para o pequeno-almoço? Open Subtitles من أين حصلت على هذه الأغراض لعمل الفطور؟
    Onde arranjou aquela lata, deste homem? Open Subtitles من أين حصلت على تلك العلبة من هذا الرجل؟
    Ainda não sabe Onde conseguiu essas armas. Open Subtitles لا زلت لا تدري من أين حصلت على تلك البنادق
    pois sua misericórdia dura para sempre Onde conseguiste óleo? Open Subtitles لرحمته إلى الأبد أين حصلت على هذا الزيت؟
    Obrigado, senhor. Tome conta disso. - Onde arranjaste isto? Open Subtitles شكراً لك يا سيدى , أعتنى بهذا من أين حصلت على ذلك ؟
    Santo Deus, Onde arranjaste isso? ! Open Subtitles بحق الأخت سَيدي من أين حصلت على هذا بحق الجحيم؟
    Onde arranjaste uma fotografia de Paris? Open Subtitles صورة لقطعة من باريس أين حصلت على صورة لباريس؟
    Onde arranjaste o chupão? Open Subtitles من أين حصلت على أحمر الشفاه ؟ حصلت عليه من الحفله
    - Onde arranjaste a tarte? Open Subtitles من أين حصلت على هذه الفطيرة ؟ من النافذة
    Obrigado, senhor. Tome conta disso. - Onde arranjaste isto? Open Subtitles شكراً لك يا سيدى , أعتنى بهذا من أين حصلت على ذلك ؟
    Volto a perguntar, Onde arranjaste o cianeto? Open Subtitles : دعني أسألك مجددا من أين حصلت على السيانيد ؟
    Não sei Onde arranjou isso, velhote. Open Subtitles لا أعلم حقاً من أين حصلت على تلك أيها العجوز
    Senador, diga-me, de novo, Onde arranjou a informação. Open Subtitles سيناتور, أخبرني مجددا من أين حصلت على هذه المعلومة
    Diga-me, Capitão. Onde conseguiu a arma que usou? Open Subtitles قل لي يا كابتن من أين حصلت على المسدس الذى إستعملته؟
    Quando sairmos da escotilha, atira isto para o tubo, a carga vai electrificar o campo magnético. Onde conseguiste isso? Open Subtitles حالما نخرج من الباب ألقي هذه على الأنبيب الشحنة ستكهرب المجال المغناطيسي من أين حصلت على هذا؟
    Joe, de onde você tirou estas ideias que está tendo ultimamente? Open Subtitles جو * من أين حصلت على هذه الفكره * التى لديك مؤخراً ؟
    De onde tiraste a chave, da sua corrente? Open Subtitles من أين حصلت على المفتاح؟ من سلسلة مفاتيحه؟
    Que porra de blusão porreiro, irmão. Onde arranjas-te esse blusão? Open Subtitles هذه سترة لطيفة جداً، يا أخي من أين حصلت على هذه السترة ؟
    - Acalme-se. - De onde tirou o automóvel? Open Subtitles خذ الأمور بسهولة من أين حصلت على هذة السيارة؟
    De onde veio o óvulo? Open Subtitles من أين حصلت على البويضة، بالمناسبة؟
    Assistido milhões de vezes. Onde conseguiram essas coisas? Open Subtitles ملايين الضربات- من أين حصلت على كل تلك الأشياء؟
    O museu montou uma... Onde encontraste isto? Open Subtitles المتحف عمل على بعض من أين حصلت على هذا؟
    Onde foste buscar esse casaco? E de quem é esse sangue? Open Subtitles من أين حصلت على هذه السترة ودماء من هذه التى عليها؟
    Onde diabos arranjaste estes? Open Subtitles أين حصلت على هذا ؟ "هيندلى"
    Dei-vos uma declaração, que explica onde arranjei as chaves. Open Subtitles أنا اتفهم بالفعل لقد ادليت لك بتصريح شرحت فيه من أين حصلت على المفاتيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus