"أيها الملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Rei
        
    • King
        
    Entáo estava escrito... e até que enfin lhe encontrei bravo Rei Arthur. Open Subtitles إذا هذه هى النبوءة وأخيرا عثرت عليك أيها الملك اّرثر الشجاع
    Nobre Rei Príamo se tem que castigar alguém, castigue-me a mim. Open Subtitles أيها الملك بريام، إذا اردت معاقبه شخص , اجعله انا.
    Rei do fogo, parou a inundação. Junta-te a nós nobre Fogoso. Open Subtitles ملك النار قهر الفيضان انضم إلينا أيها الملك النبيل المشتعل
    Vai aprender um dia, grande Rei, que só existem 3 coisas que os homens respeitam, o chicote, a autoridade, e a espada. Open Subtitles سوف تتعلم أيها الملك الكبير أن الرجل يحترم ثلاث اشياء فقط السوط الذي يلدغ النير الذي يقمع
    King, lembras-te do rapaz da garagem a quem batemos? Open Subtitles أتذكر ذلك الميكانيكي الذي ضربناه أيها الملك. لديه شقيق أكبر منه،
    Nobre Rei, peço apenas um favor à vossa amizade. Open Subtitles أيها الملك العظيم سألتمس منك معروفا واحدا من أجل صداقتنا
    Desculpe, Rei, qual é o seu nome? - Shahdov. Open Subtitles أعذرنى, أيها الملك , ما هو إسمك الأخير؟
    Tome, Rei. Experimente um destes. Open Subtitles هاك, أيها الملك جرّب الرقائق بلحم الخنزير
    Asseguro-vos de que amo meu dever como a minha alma... dons de meu Deus e de meu gracioso Rei. Open Subtitles أؤكد لك يا مليكي المبجل أنني مخلص في عملي لوجــه ربي وخدمة لك أيها الملك الكريم
    Fui eu que convenci os gregos a retirarem-se, e disse-lhes para lhe construírem esta oferenda, meu ilustre Rei. Open Subtitles -انا من أقنع اليونانيين بالتراجع -قلت لهم انا يقدموا لك هذا الحصان لك أيها الملك العظيم
    Rei Salomão, estes homens precisam que resolvas uma contenda. Open Subtitles أيها الملك سليمان، هذان الرجلان يريدان منّك فظ النزاع بينهما
    Lembre-se Núbia estará te olhando, Rei Escorpião. Open Subtitles تذكّر، عيون نوبي ستراقبك أيها الملك العقرب
    "Oh, Rei, Acredito que a sua sabedoria nos salvará a todos. " Open Subtitles أيها الملك ، أعتقد أنك حكمتك ستنقذنا جميعاً
    Tem bom coração, meu Rei e lindas tetinha! Open Subtitles إنه مثير جدا أيها الملك و أثداء رجالية مميزة
    Ainda assim, grande Rei... eu lamento que me tenha de retirar, pois a cauda é a honra e a glória de um rato. Open Subtitles نفس الأمر أيها الملك العظيم أنا نادم لأن علي الإنسحاب لأن الذيل هو كرامة الجرذ
    Sou-Te grata, Rei Eterno, que misericordiosamente me devolveste a alma. Open Subtitles الحمد لك, أيها الملك الأبدى و الذى برحمته أعاد روحى إلى
    Rei Fontana, eu admiro um cavalheiro com boas maneiras. Open Subtitles أيها الملك "فونتانا" أنا أيضا معجبة برجل نبيل
    É meu dever transmitir-lhe o julgamento delas, Rei infame. Open Subtitles واجبي أن أنقل لكَ حكمهم عليك أيها الملك
    Ouça, oh Rei, e eu contar-lhe-ei o segundo Rei da minha história, Open Subtitles ولا تستطيع نفعهم اسمع, أيها الملك سأخبرك عن قصة الملك الثاني في قصتي
    King, havia algo no carro? Open Subtitles أيها الملك هل كان هناك شيء في السيارة ؟
    King... Está com bom ar. Open Subtitles أيها الملك أنت تبدو ذكيا حقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus