"أيُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Qual
        
    • Qualquer
        
    • Que tipo
        
    • Alguma
        
    Seja Qual for esse lugar, nenhum lugar era mais importante do que aquele onde devia ter estado, mesmo ao lado da tua mãe. Open Subtitles أيُ مكانٍ سأذكره، فليس ثمّة مكان كان أهم من حيثُ كان يجب أن أتواجد، بجانب والدتك تمامًا.
    Qual a maneira melhor de encontrar a verdadeira idade da Terra do que com o átomo de urânio? Open Subtitles أيُ طريقة أفضل لإيجاد العمر الحقيقي للأرض مما هو عليه مع ذرة اليورانيوم؟
    Qual destes vai ser o mais rápido em torno desta pista? Open Subtitles أيُ واحدة منهما ستكونُ الأسرع على مضمار السباق؟
    É a maneira como conseguiste remover Qualquer sentido ao lugar. Open Subtitles تلك الطريقة التي استأصلتَ بها أيُ أدنى إحساسِ بالمكان
    Vamos descobrir Que tipo de homem trouxeste para o nosso meio. Open Subtitles سنقُوم بمعرفة. أيُ نوع من الرجال أنت قد جلبته هنا.
    Alguma vez lhe disseste o meu nome, onde eu morava ou coisa parecida... Open Subtitles هل سبق لكَ أن أخبرته بإسمي أين أسكن أو أيُ شيء؟
    Mais cedo ou mais tarde, ias dizer-me Qual a torre... que pretendes atacar juntamente com os Volm. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً كنتَ ستخبرني أيُ برجٍ تخططون لمهاجمته "أنتم و "الفولم
    Qual destes dois tipos você preferia ser neste momento? Open Subtitles أيُ الرجلين ترغب بأن تكون الآن الآن؟
    Diz-me Qual dos Yankees! Open Subtitles فقط أخبريني أيُ واحد من اليانكيز ؟
    Não vai. Qual você acha que será o mais rápido? Open Subtitles أيُ واحدة منهما ستكونُ الأسرع؟
    Qual é Sebastián? Assombroso! Estou ali? Open Subtitles كيف قسمت نفسك ؟ أيُ واحدٍ منكم هو سباستيان ؟ !
    Posso perguntar Qual deles é? Open Subtitles أيمكنني أن أسألَ أيُ واحِد؟
    Então... Qual cucheta quer? Open Subtitles إذاً أيُ سَريرٍ تُريد؟
    - Qual é o seu ramo? Open Subtitles أيُ نوع من الأعمال؟
    Qual é o problema? Open Subtitles ماذا تقصد؟ أيُ مشكلة ؟
    Qual é a sala? Open Subtitles أيُ غرفة إنتظار؟
    Estou tão seguro como Qualquer pode estar o de nada. Open Subtitles أنا مُتَأكِّد مِثلما يَكون أيُ شَخصٍ مُتأكِّد مِن أي شيء
    Ele podia ter colado Qualquer arma à mão daquele tipo. Open Subtitles كان بإمكانه إلصاق أيُ مسدس ذلك بيد الرجل
    Para que não restem dúvidas... em nenhuma altura da sua vida, antes dos acontecimentos desse mês, se encontrou, falou ou... fez Qualquer tipo de acordos com o gangster conhecido por Rabbit? Open Subtitles فقط لنكونَ واضحين، لم يسبق لك مطلقاً قبل تلكَ الأحداث الماضيّة، أن قابلتَ أو تحدثتَ، أو كان لك أيُ نوعِ من العلاقاتِ
    Que tipo de pessoa é paga para proteger um canalha como esse teu chefe aí? Open Subtitles أيُ نوعٍ من الناس، يأخذ مالاً مقابل حماية زعيمُكَ القذر، هذا؟
    Eu tinha acabado de nascer. Que tipo de mãe faz isso? Open Subtitles و كان عليكِ أنّ تتمسكي بي و حسب, أيُ نوعٍ من الأمهاتِ تفعلُ ذلك ؟
    Alguma coisa que eu possa fazer por ti? Open Subtitles هل يوجد أيُ شيئٍ أستطيعُ ان أساعدكِ به , الآن؟
    Tens mais Alguma velocidade além de lento como a merda? Open Subtitles ألديكَ أيُ سرعات أخرى غير البطئ الشديد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus