Ao fim de uns dias, os sensores de glucose têm de ser retirados e substituídos. | TED | في غضون أيّامٍ قليلة، يجب إزالة حسّاسات الغلوكوز واستبدالها. |
Temos oxigénio para quatro dias, no barco. | TED | لديّ ما يكفي من الأوكسجين لأربعةِ أيّامٍ في المركبة. |
Durante 3 dias, não conseguiu falar noutra coisa, só do cheiro dos limões. | Open Subtitles | كلّ حديثهِ طوالَ ثلاثةِ أيّامٍ كان عن الليمون |
Cinco dias... dentro de cinco dias, este homem vai morrer, e os órgãos vão com ele. | Open Subtitles | في خمسة أيام في خمسةِ أيّامٍ سيعدم هذا الرّجل وستذهب أعضاؤه معه |
Cinco dias após colecistectomia, que parece ter provocado a queda. | Open Subtitles | وقد مضت خمسةُ أيّامٍ عليهِ بعدَ جراحةِ استئصالِ المرارة التي تبدو سبباً في سقوطه |
- Podia comer isto 7 dias por semana. | Open Subtitles | يمكنني أن آكل من هذا المكان سبعةَ أيّامٍ في الأسبوع |
Três dentro de um ano e um, dentro de dias. | Open Subtitles | ثلاثةٌ منهم سيموتونَ هذا العام والأخيرُ في بضعةِ أيّامٍ غالباً |
Já agora, se passares cinco dias sem dizeres olá, compro-te um MetroCard. | Open Subtitles | و لو مرتّ خمسة أيّامٍ دون أن تقوليها، فسوف أشتري لكِ بطاقة صعودٍ لقطار الأنفاق |
Passa 3 dias na carcaça do teu cavalo e a viver dos próprios líquidos. | Open Subtitles | إمضاء ثلاثة أيّامٍ في جثّةِ حصانٍ دون شرب شيء، |
Já passámos para lá deles 5 ou 6 dias nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | لقَد تَجاوَزنا هَذِهِ الحُدود خِلال 5 أو 6 أيّامٍ على مَدارِ الإسبوعين الماضيين |
Quatro dias de céu vermelho sem nenhuma solução. | Open Subtitles | أربعةُ أيّامٍ مُذ أصبحتِ السماءُ حمراءَ، و لا معلوماتٍ لدينا. |
Aconteceu há uns dias depois de eu ter chegado. | Open Subtitles | حدثَ الأمرُ أوّلَ مرّةٍ بعدَ بضعةِ أيّامٍ على وصولي. |
Agora actua numa forma mais lenta. O patógeno irá demorar alguns dias para matar. | Open Subtitles | إنّه يتضاعفُ بوتيرةٍ أبطأ بكثير الآن سيستغرقُ العاملُ المرضيّ الآن عدّة أيّامٍ ليقتل |
Alguns dias depois, antes de assinar o documento, ele morre de ataque cardíaco. | Open Subtitles | لكن قبل أيّامٍ من جعل الالتزام مكتوباً مات الرّجلُ جرّاء سكتةٍ قلبيّة |
Uma viagem que levava seis meses, pode agra levar sete dias. | Open Subtitles | رحلةٌ تستغرق ستّةَ أشهُرٍ تُقطَع في سبعةِ أيّامٍ. |
Se se sentir melhor, posso pedir ao serviço de protecção para deixar um carro lá fora, só durante alguns dias. | Open Subtitles | إنسيجعلكِتشعرينبحالٍأفضل ، سأطلبمنخدمةالمارشالات.. أن تضع سيّارةً في الخارج، لبضعة أيّامٍ فحسب |
Esse indivíduo, de fato veio a loja, dois dias atrás. | Open Subtitles | هذا الرجل جاء إلى المحل مُنذ بعضة أيّامٍ. |
E estas cartas estão aqui há três dias. | Open Subtitles | كلّ هذا البريد على الأقلّ مذ ثلاثة أيّامٍ. |
- Tenho um problema pessoal. Posso estar fora de alcance durante alguns dias. | Open Subtitles | لربّما لن يستطيع أحد الوصول إليّ لبضعة أيّامٍ. |
Pode ser verdade que os seis números não eram uma falha, mas os três dias seguidos sem actividade foram. | Open Subtitles | لربّما السّتّة أرقام لم تكن خللًا، لكنّ ثلاثةَ أيّامٍ من الصّمتِ كانتْ. |