"أيٍّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • nenhuma
        
    • qualquer um
        
    nenhuma anormalidade detectada em nenhum dos compartimentos, paredes de isolamento ou no sistema de defesa. Open Subtitles لم يتمّ الكشف عن شذوذ في أيٍّ من حائط الغرف المُضاعف أو في نظام الدفاع.
    O cilindro poderia ser inúmeras coisas, nenhuma das quais estou preparado para discutir. Óptimo. Open Subtitles قد تكون الأسطوانة عدّة أشياء، ولست مستعدّاً لمناقشة أيٍّ منها.
    Você disse que não reconhece nenhuma das vítimas. Open Subtitles لقد قلتي أنّكِ .. لم تتعرّفي على أيٍّ من الضحيّتين
    nenhuma das lojas venderam altas quantidades para nenhuma família ou ranchos industriais. Open Subtitles لم يبع أيٍّ من المتاجر الكبيرة بالجملة . لأيّ عائلةٍ كبيرة . أو مزارع صناعية
    Acho que é um pouco tarde para desculpas, de qualquer um de nós. Open Subtitles أخشى أنّ الوقت تأخر على الاعتذار، من أيٍّ منكما
    E, não o estamos a apanhar em nenhuma torre daqui. Open Subtitles و لم يتمّ التقاط إشاراته من أيٍّ . من الأبراج في هذه الأنحاء
    Não consigo aceder a nenhuma câmara da garagem. Open Subtitles لا يمكنني الولوجُ إلى أيٍّ من كاميرات المراقبة بداخل الكراج
    Espero que façamos isto sem ti. E que não tenhas de entregar nenhuma dessas. Open Subtitles لنأمل أن ننجز هذا بدونك ولن تضطر لتسليم أيٍّ من تلك
    Quero que todos saibam que... nenhuma culpa recai sobre qualquer um de vocês. Open Subtitles أريدكم جميعاً أن تعلموا أن اللوم لا يقع على أيٍّ منكم.
    Não tem nenhuma evidência disso. Open Subtitles إنّكم لا تملكون أيّ دليل على هذا أو أيٍّ كان
    Não há carteira nem identidade em nenhuma das vítimas. Open Subtitles ، لست متأكّدة ... لايوجد لا محفظة ولا بطاقة هويّة . بحوزة أيٍّ من الضحيّتين
    Não há zeros suficientes em nenhuma conta. Open Subtitles لا توجد نقود كافية في أيٍّ من الحسابات
    Mas parece que não estava em nenhuma das 12 Estações que compõem a Arca. Open Subtitles للأسف، يبدو أنّها لم تكُ على أيٍّ من الـ12 محطة التي تتكوّن منها الـ(آرك)
    Vocês pessoal... do KGB, vocês pensam que estão acima de tudo isto... mas isso é só porque vocês não têm que se preocupar com nenhuma destas coisas. Open Subtitles (أنتم أيها الناس (تقصد الإستخبارات السوفييتية تعتقدون بأنكم فوق الجميع ولكن ذلك فقط لأنه لا يجب عليكم القلق حول أيٍّ من هذه الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus