| Não podes dizer-me que ela fez alguma coisa por ti. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ إخْباري هي عَمِلتْ أيّ شئَ لَك. |
| Não vejo como mais um dia ou dois vá mudar alguma coisa | Open Subtitles | أنا لا أَرى أين يومان أكثر واحد وإثنان سَيُغيّرُ أيّ شئَ. |
| Vim saber se querias alguma coisa especial da ementa. | Open Subtitles | أتَساءلَ إذا أردتَ أيّ شئَ خاصّ مِنْ القائمةِ. |
| Meu Deus! Talvez eu tenha feito algo de bom, vez ou outra, mas nada do que fiz parece ter mudado qualquer coisa. | Open Subtitles | رُبَّمَا أنى فعلت شيءاً جيدَ بين الحين والآخر لكن لا شيء من ما أنا فعلته يَبْدو أنْه غيّرَ أيّ شئَ |
| Disseram-me que arranja qualquer coisa. O que sabe sobre isto? | Open Subtitles | أنا عرفت بأنك تصلحين أيّ شئَ فماذا عن هذا؟ |
| Ninguém sabe. O seu noivo não sabia de nada. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ خطيبها لا يَعْرفْ أيّ شئَ |
| Não, não consigo pensar em nada. | Open Subtitles | لا، لَيسَ أيّ شئَ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ به. |
| Seja como for, ele não me tinha tocado, nem dito nada de anormal. | Open Subtitles | وعلى أية حال، هو مَا مَسَّني أَو قالَ أيّ شئَ غير لائق. |
| Houve alguma coisa que o fez virar-se e olhar? | Open Subtitles | كَانَ هناك أيّ شئَ ذلك جَعلَك تَستديرُ وتَنْظرُ؟ |
| Percebem alguma coisa de ferimentos de bala? | Open Subtitles | هل تَعْرفُ أيّ شئَ حول الجروح من الطلق ناري؟ |
| Sal, vês alguma coisa em cima desse prédio? | Open Subtitles | سال، يُمْكِنُ أَنْ تَرى أيّ شئَ على قمةِ ذلك المصرفِ؟ |
| Vou estar no quarto ao lado, caso precise de alguma coisa. | Open Subtitles | سَأكُونُ فالغرفةَ المجاورِه إذا إحتجت أيّ شئَ |
| Vês aqui alguma coisa para além de ferrugem? | Open Subtitles | هَلْ ذلك يَبْدو مثل أيّ شئَ يَتصدّأُ إضافةً إلى إليك؟ |
| Vamos ver se nos deixou alguma coisa. | Open Subtitles | دعنا نَذْهبُ بحثاً خارج إذا تَركَنا أيّ شئَ. |
| Sabes alguma coisa sobre sentimentos? | Open Subtitles | هذه حول المشاعرِ. تَعْرفُ أيّ شئَ حول المشاعرِ؟ |
| Mas tem de nos contar quando vir algo suspeito. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُخبرَنا إذا أكتشفُ أيّ شئَ |
| - Porquê? Se algo desse para o torto, não há nada para implicar os dois. | Open Subtitles | لو أيّ شئَ فشل، لا يوجد شيء يوصل الاثنان ببعض. |
| Eu não disse isso. Não temos a certeza de nada. | Open Subtitles | أنا لا أَقُولُ ذلك نحن لا نَعْرفُ أيّ شئَ بالتأكيد |
| Não te preocupes, ele vai ficar bem, desde que não mexamos em nada. | Open Subtitles | لاتقلق، هو سَيَكُونُ لَطِيف كما طويل كما نحن لا نَعْبثُ أيّ شئَ فوق. |
| Eu não quero que aconteça nada de mau com a minha mãe. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ أيّ شئَ سيئَ يحدث إلى أمِّي. |
| Ele não comia nada que não fosse preparado por ele. | Open Subtitles | هو لا يَأْكلَ أيّ شئَ مالم جَعلَه نفسه. آه. |
| Eu não estava a fazer nada. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ أَعْملُ أيّ شئَ. |
| Acho que nada do que digas seja a sério. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انك تَعْني أيّ شئَ تَقُولُ. |
| Bem, eles vão dar-nos tudo o que quisermos. | Open Subtitles | الآن، هم ذاهِبونَ إلى أعطِأنا أيّ شئَ نُريدُة. |