| Eles estão para lá de qualquer coisa com que já tenhamos lidado. | Open Subtitles | هم طريقَ ما بعد أيّ شئِ أنت أَبَداً تَعاملتَ معه. |
| Podem estar em qualquer sítio, fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ يَكُونوا بأي مكان، يعَمَلون أيّ شئِ. |
| Sra. Garcia, não estou a acusar qualquer um de qualquer coisa. | Open Subtitles | السّيدة غارسيا، لَستُ إتِّهام أي شخص أيّ شئِ. |
| Nunca deves fugir de nada imortal. Isso atrai-lhes a atenção. | Open Subtitles | لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَرْكضَ مِنْ أيّ شئِ خالدِ فهذا يَجْذبُ إنتباههم |
| Não lhe servirá de nada alimentar o meu ego. | Open Subtitles | هو مَا خَدمَه /ها أيّ شئِ لتَغْذِية أناي. |
| - Meu Deus... Sugiro que não se toque em nada até chegar a polícia. | Open Subtitles | أَقترحُ ما واحد لا أَمْسُّ في أيّ شئِ إلى تَقريب الشرطي من. |
| Foi dentro. Nunca tinha estado na prisão nem nada do tipo. | Open Subtitles | دَخلَ السجنَ، هو لَنْ يسَجْن أَو أيّ شئِ. |
| Senhor, queria que avisássemos qualquer coisa fora do normal. | Open Subtitles | سيدي , أردتَنا أَنْ نُبلغَ عن أيّ شئِ غير عاديِ؟ |
| Quero dizer, pode ser quase qualquer coisa. | Open Subtitles | أَعْني، هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ تقريباً شيء أيّ شئِ. |
| Só aconteceu uma vez e tenho evitado qualquer coisa engraçada. | Open Subtitles | نعم، حَدثَ فقط مرّة، ولذا أنا تَواً قرّرتُ لتَفادي أيّ شئِ مضحكِ. |
| E aquelas raízes, bem, eles pegam qualquer coisa. | Open Subtitles | وتلك الجذورِ، حَسناً، تاخذ أيّ شئِ. |
| És bem-vindo para qualquer coisa na minha casa... mas eu que não te apanhe no meu frigorifico... ou com o teu dedo no meu docinho. | Open Subtitles | أنت مرحباً بك في أيّ شئِ في بيتِي... لكن لا تتْركُني أَمْسكُك في ثلاجتِي... أَو بإصبعِكَ في سكّريتِي. |
| Está bem. qualquer coisa é melhor que esta porcaria. | Open Subtitles | مراهن أيّ شئِ مِنْ هذه الفضلاتِ. |
| Este miúdo excita-se com qualquer coisa tabu. | Open Subtitles | هذا الطفلِ، يَنْزلُ على حرامِ أيّ شئِ. |
| Não estava a tentar culpar-te de nada. | Open Subtitles | أنا حقاً ما كُنْتُ أُحاولُ للَوْمك على أيّ شئِ. |
| - Não, não, não. Não preciso de nada. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أيّ شئِ. |
| Ninguém aqui está a acusá-lo de nada. | Open Subtitles | لا أحد يَتّهمُ أي شخص أيّ شئِ هنا. |
| - Ela não poderia me convencer de nada. | Open Subtitles | هي لا تَستطيعُ أَنْ تُقنعَني أيّ شئِ. |
| Talvez seja por isso que não posso tocar em nada. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا لِهذا أنا لا أَستطيعُ لمَسّ أيّ شئِ |
| Só não quis mexer em nada para que você pudesse ver por si mesmo o que fizeram. | Open Subtitles | فقط لَمْ يُردْ مَسّ أيّ شئِ لكي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ ويَرى بأم عينك ما هم عَمِلوا. |
| Você está encarando, é por que não consegue pensar em nada pra dizer... ou por que o detetive Richmond disse que funcionava? | Open Subtitles | ' ذلك يَجْعلُك لا تَستطيعُ الإعتِقاد أيّ شئِ لقَول، أَو ' مخبر سببِ ريتشموند أخبرتْك الذي أعمالَ؟ |
| Não posso comentar nada do que a CMVM diz ou faz. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التَعليق على أيّ شئِ إس إي سي يَقُولُ أَو يَعمَلُ. |