Com sua ajuda, emergiremos disso mais fortes e mais unidos que nunca. | Open Subtitles | وبمساعدتكم سوف نخرج أقوى وأكثر توحدا ً من أيّ وقت مضى |
Temos que nos manter unidos. Agora mais do que nunca. | Open Subtitles | علينا التضامن سوياً ، الآن عن أيّ وقت مضى. |
Independentemente disso, ainda preciso de ti nisto, agora mais do que nunca. | Open Subtitles | ،بغض النظر أريدك أن تتابع الموضوع أكثر من أيّ وقت مضى |
Temos algoritmos mais espertos do que nunca e computadores que são mais rápidos do que nunca. | TED | لدينا خوارزميات أكثر ذكاء من أي وقت مضى، و الحواسيب أسرع الآن من أيّ وقت مضى. |
Eles estão famintos agora, e estão mais perigosos do que nunca. | Open Subtitles | انهم جائعون الآن و هم أكثر خطورة من أيّ وقت مضى |
Filho, agora estaremos mais próximos do que nunca, a processar aquele terapeuta até ao fim da nossa vida. | Open Subtitles | يا أبني، أنا و أنت سنكون أقرب من أيّ وقت مضى و نحن نقضي بقيّة حياتنا في مقاضاة ذلك الطبيب |
Mas agora que estás casada, certamente, serás cobiçada mais do que nunca. | Open Subtitles | لكن بما أنّكِ متزوجة سيكون الأمر مطمعاً لك أكثر من أيّ وقت مضى |
Voltou ao ativo, com mais força do que nunca. | Open Subtitles | عادَ مجدداً ولديه هدف يريد تحقيقه أكثر مِن أيّ وقت مضى. |
Achas que, mais do que nunca, devíamos ir lá no Natal? | Open Subtitles | أفكّر أكثر من أيّ وقت مضى أن علينا زيارتهم بعيد الميلاد. |
Não pensarás mais em mim, encontrarás alguém e serás mais feliz que nunca. | Open Subtitles | لا تفكّري بي مُجددًا، فستجدي شابًا جديدًا وستصبحين معه أسعد من أيّ وقت مضى |
Reconhecemos, agora mais do que nunca, o poder, a... felicidade da família. | Open Subtitles | "ندركُ الأن من أيّ وقت مضى, بأن القوة تكمن بفرحة العائلة" |
Sei agora mais do que nunca que ele estava errado. | Open Subtitles | و الآن أعلم من أيّ وقت مضى إنني مُخطئ. |
Os meus filhos precisam mais de mim do que nunca. | Open Subtitles | أبنائي يحتاجونني الآن أكثر من أيّ وقت مضى |
Agora, mais do que nunca, ela precisa de uma ligação a alguma da sua humanidade. | Open Subtitles | لعل بوسع قومها التواصل معها، إنّها أكثر من أيّ وقت مضى |
Acredita, preciso de ti agora mais do que nunca. | Open Subtitles | صدقني، أحتاجك الآن أكثر من أيّ وقت مضى |
Agora, mais que nunca, a nossa fé sustenta-nos. | Open Subtitles | الآن أكثر من أيّ وقت مضى سنتماسك بإيماننا. |
Não sei o que ele pôs nas cartas, mas estás mais inteligente do que nunca. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يضع على هذه البطاقات ولكنكِ أذكى من أيّ وقت مضى |
Eu acho que a odiei mais do que nunca. | Open Subtitles | "أعتقد أنّني كرهتهـا حينهـا أكثر من أيّ وقت مضى |
O seu papel é mais importante do que nunca, agora. | Open Subtitles | دورك مهم الآن أكثر من أيّ وقت مضى. |
Ficarás bem. Ficarás melhor que nunca. | Open Subtitles | ستكون بخير وأفضل مِن أيّ وقت مضى |