"أي أب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Que tipo de pai
        
    • Que pai
        
    • qualquer pai
        
    • Nenhum pai
        
    • um pai
        
    Que tipo de pai vai pescar quando deveria procurar um emprego novo? Open Subtitles و أي أب يذهب لصيد السمك و هو يفترض به أن يذهب للبحث عن عمل جديد
    Durante algum tempo, esforcei-me para tentar perceber Que tipo de pai eu fui para Emily. Open Subtitles لفتره كنت أسائل نفسي أي أب كنت أنا لأميلي
    Que pai desejaria isso para o seu próprio filho? Open Subtitles أي أب سيرغب بأن يكون هذا حقيقياً عن ابنه؟
    Sim, claro, Que pai não gostaria? Open Subtitles أجل بالتأكيد، أي أب لن يقوم بذلك؟
    Ele fez o que qualquer pai faria Imediatamente ele perseguiria Open Subtitles لقد فعل ما يفعله أي أب وركض مسرعاً لملاحقة
    E como qualquer pai zeloso, voltou a casa, na Guatemala, com presentes. TED ومثل أي أب مهتم عاد إلى غواتيمالا حاملًا الهدايا.
    Bom, eu sou polícia há 15 anos, e já vi coisas que Nenhum pai devia ver. Open Subtitles انا شرطي مند 15 سنة ولقد رايت اشياءا لا ينبغي على أي أب ان يراها
    Que tipo de pai faz experiências no filho com sangue de demónio puro? Open Subtitles ‏‏أي أب يجري تجارب على ابنه ‏باستخدام دم شيطاني نقي؟ ‏
    Que tipo de pai és para não largar a droga de maneira nenhuma? Open Subtitles أي أب تكون وأنت تحتفظ بشيء كهذا؟
    Olha, Que tipo de pai achas que eu seria? Open Subtitles أي أب سأكون أنا ؟
    Que tipo de pai abandona os seus filhos? Open Subtitles أي أب يهجر أبناؤه؟
    Que tipo de pai achas que eu sou? Open Subtitles أي أب أنا؟
    Que pai faz isso? Open Subtitles أعني، أي أب يفعل هذا؟
    Que pai NÃO SE PREOCUPARIA? Open Subtitles أي أب هذا الذي لن يهتم؟
    Que pai pede isso a um filho? Open Subtitles أي أب هذا يطلب مني فعل هذا؟
    Faremos de teu pai um cego, pois tal visão cega qualquer pai. Open Subtitles ليصيب أباكِ العمى فهذا المنظر يعمي بصر أي أب
    qualquer pai se preocupa com o seu filho único quando ele está no meio do perigo às três da manhã. Open Subtitles أي أب لديه قلق على ابنته الوحيدة عندما تكون بالخارج تلتقط الناس حتّى الساعة الثالثة صباحاً
    Não, não. Você espere um segundo! Durante duas semanas seu filho trabalhou os dedos até aos ossos, desafiando-se de uma forma que qualquer pai ficaria orgulhoso. Open Subtitles لا لا إنتظر لحظة كان إبنك يعمل بكد تجعل أي أب فخور
    É uma responsabilidade que Nenhum pai desejaria carregar. Open Subtitles ليست مسؤولية يتمنى أي أب تحملها
    Nenhum pai se orgulhou mais de um filho. Open Subtitles لم يشعر أي أب بهذا الفخر من الابن
    Não foi inútil, é uma razão para a vida de um pai. Open Subtitles لم يكن هذا من دون فائدة. بل كان مما يفرح أي أب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus