"أي أحدٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer um
        
    • qualquer pessoa
        
    • se alguém
        
    • que ninguém
        
    • ninguém nesta
        
    qualquer um que tente impedir isso... pagará com a vida. Open Subtitles أي أحدٍ يـحاول إيقاف هـذا سـيدفع حيـاته ثمناً لـذلك.
    E por isso, agora, qualquer um de vocês pode experimentar o RecoVR Mosul no vosso telemóvel, usando o cartão Google, ou um "tablet" ou até o YouTube 360. TED والآن، يستطيع أي أحدٍ منكم أن يجرب الواقع الافتراضي للموصل عبر هاتفه، باستخدام الصندوق الكرتوني لجوجل أو أي جهاز لوحي أو حتى على يوتيوب 360.
    qualquer um podia reservar o bilhete. Open Subtitles لم أفعل شيئا أي أحدٍ بإمكانه حجز تذكرة طيران
    qualquer pessoa podia ter ficado naquela quinta. Open Subtitles أي أحدٍ من الممكن أنه إختبئ في بيت المزرعة ذلك
    se alguém perguntar, a porta estava aberta. Fique aqui. Open Subtitles حسناً ، أي أحدٍ يسأل ، ذلك الباب كان ما يزال مفتوحاً ، إبقي هنا
    Só que tu ainda não viste. Eu conheço-te, melhor do que ninguém. Open Subtitles لا يُمكنُكَ رؤيته وحسب أنا أعرفك، أفضل من أي أحدٍ آخر
    Penso que ninguém nesta sala acha que foi uma má ideia. TED و لا أعتقد أن أي أحدٍ في هذه القاعة يعتقد بأنها فكرةٌ سيئة.
    qualquer um deles iria apunhalar-te pelas costas se achasse que poderia safar-se. Open Subtitles أي أحدٍ منهم بإمكانه طعنك في ظهرك إن ظنوا أن بإمكانهم النجاة من الأمر
    Mas qualquer um que apresente sintomas precisa entrar em quarentena por 72 horas. Open Subtitles لكن أي أحدٍ يظهر أعراضاً عليه أن يحجز ل 72 ساعة
    Um homem com tantas especialidades, a viajar pelo mundo, pode ser qualquer um. Open Subtitles رجلٌ بهكذا مدًى واسع من التخصُّصات، يسافر العالم مترحّلًا، يمكن أن يكن أي أحدٍ.
    A ideia era que, se fôssemos vítimas... — pode acontecer a qualquer um, TED الفكرة تتمثل في أنه إن عانيتم -- وهذا يمكن أن يحدث مع أي أحدٍ منا.
    Consigo andar a cavalo mais rápido e disparar melhor do que qualquer um deles. Open Subtitles أستطيع القيادة أسرع والتصويبأفضل... من أي أحدٍ منهم
    qualquer um diz merda em espanhol. Open Subtitles أجل أي أحدٍ يمكن أن يتحدث الخرافات بـ "الاسبانية" ، ياصاحبي
    E podia ser qualquer um de vós. Open Subtitles وهذا من الممكن أن يكون أي أحدٍ منكم
    "Esta rapariga, mesmo quando dorme, tenta fazê-lo melhor do que qualquer um." Open Subtitles تلكَ الفتاة حتى حينما تنام... تحاول النوم أفضل من أي أحدٍ آخر
    "qualquer um pode segurar o leme, quando o mar está calmo." Open Subtitles بإمكان أي أحدٍ إمساك الدفه" ".حينما يكون البحر هادئاً
    Mais do que qualquer um, querida Open Subtitles أكثر من أي أحدٍ يا عزيزي
    Podíamos ser qualquer pessoa na rua. Open Subtitles لنمر فقط، من الممكن أن نكون أي أحدٍ في الشارع.
    Neste momento, tenho medo que qualquer pessoa que escolha tenha uma deficiência. Open Subtitles عند هذه النقطة إنني متوتّرٌ نوعاً ما أن أي أحدٍ أختاره يكون مصاباً بإعاقة
    "Para quê lamentar a morte de presidentes "ou de qualquer pessoa? Open Subtitles الرئيس، أو موت أي أحدٍ.." "بكل هذه الأهمية؟
    Ver se alguém foi ao Iêmen no mesmo período que Hass. Open Subtitles ونرَ إن كان أي أحدٍ عضو في الجامع الذي يُصلي فيه
    A diferença é que ninguém vai sentir-lhe a falta. Open Subtitles ولكنالفرقبينكما، هو أنّه لن يشتاق لك أي أحدٍ
    Sra. Presidente, minha objeção a esta operação, não é segredo para ninguém nesta sala. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، اعتراضي على هذه العملية ليس سراً على أي أحدٍ في هذه الغرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus