"أي أمل في" - Traduction Arabe en Portugais

    • esperança de
        
    Não tinha esperança de se casar ou ter filhos e tinha sido completamente ostracizada. TED لم يكن لديها أي أمل في الزواج أو الإنجاب وقد تم نَبْذُهَا بالكامل.
    Porque para termos esperança de impedir que isto aconteça novamente, temos de saber a verdade. TED لأنه و لكي تحصل على أي أمل في منع ذلك من الحدوث مرة أخرى، يجب أن نعلم الحقيقة.
    Perdemos a esperança de conseguir adivinhar os seus próximos passos. Open Subtitles أي أمل في استنتاج نقلته القادمة قد تبخّر.
    O conflito é devastador sem se vislumbrar qualquer esperança de resolução. Open Subtitles ويتواصل الصراع من دون أي أمل في إيجاد الحل
    Talvez não, mas se tens alguma esperança de ele alguma vez vir a gostar de ti, é melhor que sejas alguém que mereça. Open Subtitles ربما لا، و لكن إذا أردت أن يكون لك أي أمل في أن يهتم لأمرك عليك أن تكون شخصا يستحق الإهتمام به
    Graças as seguradoras e advogados de erros médicos, voçes não tem qualquer esperança de encontrarem um emprego que vos satisfaça neste, uma vez, nobre campo. Open Subtitles قطعاً لا تملكون أي أمل.. في إيجاد مكافأة أَو مهنة مُرضية في هذا المجال النبيل بذاته
    Eles colocaram glaciais em movimento pela terra tirando qualquer esperança de que vida voltasse até aqui. Open Subtitles لقد قاموا بإزاحة الجليد من الجبال إلى الأرض. منهين أي أمل في عودة الحياة إلى هنا.
    Vou cavalgar ao seu lado, porque existe uma esperança de vitória, que pode saciar o desejo do meu pai. Open Subtitles سوف تذهب معي لأنه ليس هنالك أي أمل في النصر الوفاء هي أمنية والدي
    Sem ela seríamos vigilantes quase mortos, sem esperança de nunca sermos fortificados. Open Subtitles بدونها نحن لا شيء سوى قطيع ميّت من جلادين دون أي أمل في أن تُعاد قوتنا
    Você e eu devemos permanecer juntos se houver qualquer esperança de vitória. Open Subtitles أنا وأنتِ ينبغي أن نبقى سوياً إذا ما كان هناك أي أمل في النصر
    Principalmente se tiver esperança de ter a Catherine de volta. Open Subtitles وخاصة إذا كان لدىَ أي أمل في إستعادة كاثرين مجددا
    E já nem digo que envergonhará o Presidente e destruirá qualquer esperança de uma coligação internacional. Open Subtitles وأيضاً سيسبب حرج للرئيس وسيدمر أي أمل في تحالف دولي
    Se temos esperança de descobrir quem está por trás disto e de pará-los, esta é a única maneira. Open Subtitles هيا، إذا كنا قد حصلت على أي أمل في معرفة من يقف وراء هذه وقفها، هذا هو السبيل الوحيد.
    Mas a rapidez é determinante se quiser ter esperança de vencer esta batalha. Open Subtitles لكِن السرعة هي الجوهر إن كان لها أي أمل في كسب هذه المعركة.
    Apresentador: Para ele não há esperança de podermos limpar tudo. TED المعلق: إنه لا يرى أي أمل في تنظيفها
    Se nós temos alguma esperança de a recuperar. Open Subtitles إذا نحن لدينا أي أمل في استعادة تكنولوجيا المعلومات-
    Ainda há esperança de que Zombie apocalipse pode parar ? Open Subtitles هل هناك أي أمل في إيقاف كارثة الزومبي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus