"أي شيء أكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo mais
        
    • mais nada
        
    • mais alguma coisa
        
    • nada mais
        
    • nada além
        
    • nada que gostasse mais
        
    Já viram algo mais sensual? Open Subtitles أيها السيدات والسادة هل رايتم أي شيء أكثر أثارة من ذلك؟
    Achas mesmo que pode haver algo mais doloroso do que ter matado a minha própria mãe e por isso ter sido odiado pelo meu pai toda a vida? Open Subtitles تخالين حقاً وجود أي شيء أكثر ألماً من قتلي لوالدتي
    Mas não permitiam crianças. O meu pai podia dizer-me que estava a construir uma nave espacial e que ia a Saturno, mas não podia dizer mais nada além disso. TED والدي كان قد أخبرني أنهم يقومون ببناء سفينة فضائية وأنه كان سيذهب بها إلى زحل, لكنه لم يقم بإخباري أي شيء أكثر من ذلك.
    Não preciso de saber mais nada do que já sei. Open Subtitles لا أود أن أعلم أي شيء أكثر مما أعلمه بالفعل
    Além disso, eu queria ver se havia mais alguma coisa nas notas de pesquisa que pudesse ajudar. Open Subtitles أردت أن أرى إذا كان هناك أي شيء أكثر من البحث في الملاحظات التي قد تساعد.
    Estás proibido de dar mais alguma coisa àquela empresa. Open Subtitles أنتَ مُحرّمٌ عليك ان تعطي أي شيء أكثر من هذا للشركة
    Sou mãe. Não consigo imaginar nada mais poderoso e mais doloroso. TED أنا أم، ولا أستطيع أن أتخيل أي شيء أكثر قوةً وأكثر ألمًا.
    Parecia que não éramos nada além da genética e de experiência, mas como é que uma coisa suplanta a outra? TED و يبدو أننا لا يمكن أن نكون أي شيء أكثر من الجينات والخبرة ولكن كيف نميّز الواحد من الآخر؟
    Não há nada que gostasse mais de ter! É precisamente o que eu sinto. Aqui está, Sr. Banks! Open Subtitles لم أستطع أن أحب أي شيء أكثر من ذلك مشاعري بالضبط !
    Seria incapaz de dirigir algo mais do que uma refeição de 12 pratos. Open Subtitles لم يكن ملائمًا لحكم أي شيء أكثر أهمية من توزيع وجبات الطعام.
    Deus, pode haver algo mais assustador? Open Subtitles يا إلهي، أهناك أي شيء أكثر ترويعاً من هذا؟
    algo mais aborrecido que esconderijos? Open Subtitles هل هناك أي شيء أكثر مللاً من المنزل الآمن؟
    Não tenho mais nada a dizer. Open Subtitles أنا حصلت على أي شيء أكثر من أن أقول لك الرجال.
    No fim de contas, eu não sabia mais nada do que aquilo que ele já sabia. Open Subtitles تبين أنني لم يكن لدي .. أي شيء أكثر من ما كان يعرفه بالفعل
    Não vai custar-nos mais nada além de um pouco de tempo enquanto verificamos a pista. Open Subtitles هذا لن يكلّفنا أي شيء أكثر من وقت قليل بينما نتحقق من الدليل
    O meu pai perguntar-vos-á se há mais alguma coisa e contareis uma mentira inteligente. Open Subtitles والدي سيسألك إن كان هناك أي شيء أكثر من ذلك وستخبره بكذبة ما ماهرة
    A Sam disse mais alguma coisa sobre a foto do Facebook? Open Subtitles هل قالت سام أي شيء أكثر حول صور فيسبوك؟
    Disse mais alguma coisa? Open Subtitles هل أضافة أي شيء أكثر من ذلك الذي قالته؟
    Nunca fiz nada mais complicado do que páginas desdobráveis. TED وأنا حقا لم أفعل أي شيء أكثر تعقيدا من جعل الصفحات مطوية
    Ele não sabe nada mais do que estou lhe dizendo. Open Subtitles إنه لا يعرف أي شيء أكثر مما قلته لك
    Não consigo imaginar nada mais humilhante. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في أي شيء أكثر إذلالا.
    Sim, não consigo pensar em nada que gostasse mais de fazer. Open Subtitles لا أفكر في أي شيء أكثر من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus