"أي شيء على" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada no
        
    • Seja o que for
        
    • alguma coisa sobre
        
    • de nada
        
    • alguma coisa no
        
    • alguma coisa nas
        
    • qualquer coisa daquela
        
    • nada em
        
    • nada na
        
    No entanto, não edificaste nada no local. Open Subtitles وبالرغم من ذلك لم تنصب أي شيء على الموقع.
    Faltam dez minutos. E nada no rádio, como habitual. Open Subtitles فاتت عشر دقائق ولا يوجد أي شيء على جهاز الإتصال كالمعتاد
    Se se lembrarem de alguma coisa... Seja o que for, telefonem. Open Subtitles وإذا تذكرتما أي شيء أي شيء على الإطلاق، اتصلا بنا
    Pediram para encontrar alguma coisa sobre o assassino Open Subtitles يا شباب. هل سئل عما اذا كان يمكن أن نجد أي شيء على ضرب رجل
    Então, você... não lembra mesmo de nada? Open Subtitles إذن، أنتِ... لا تتذكري أي شيء على الإطلاق؟
    Faltava alguma coisa no cofre que pudesse ser queimado? Open Subtitles هل فُفد أي شيء من الخزنة؟ أي شيء على الإطلاق يمكن أن يكون قد أُحرِق؟
    Encontrou alguma coisa nas roupas, ou no corpo? Open Subtitles هل وجدت أي شيء على الملابس أو على الجثة؟
    Podia escolher qualquer coisa daquela mesa! Open Subtitles بإمكانكَ تناول أي شيء على المنضدة!
    Não havia nada no website, por isso tirei algumas fotos. Open Subtitles أتمنى ألا يكون لديك مانع لم يكن هنالك أي شيء على الموقع الإلكتروني و لذلك التقطت لك بعض الصور الغير محترفة
    Não há nada no autocarro, cabos, ferramentas... qualquer coisa que possamos usar? Open Subtitles ليس هناك أي شيء على متن الحافلة، أي أسلاك، أدوات، أي شيء يمكنك استخدامها؟
    Nunca vou poder substituir o que te tirei, mas se houver alguma coisa que precises, Seja o que for... Open Subtitles لا يمكنني استبدال ما أخذته منك لكن إن كان هناك أي شيئ تحتاجينه أي شيء على الإطلاق
    Se pudermos fazer alguma coisa, Seja o que for, telefonas? Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء يمكننا القيام به ، أي شيء على الإطلاق ، هل ستتصل؟
    E se lhe fizeres mal, Seja o que for, a ele ou a outras pessoas por causa disto, arranjo maneira de a fazer chegar à polícia. Open Subtitles ولو فعلتَ أي شيء له أي شيء على الإطلاق أو لأي شخص آخر، فسأجد طريقة لتوصيل التسجيل إلى الشرطة
    Descobriram alguma coisa sobre o látex da arma? Open Subtitles أي شيء على قطعة المطاط من السلاح؟
    Jimmy, alguma coisa sobre a arma do crime? Open Subtitles - جيمي ، أي شيء على سلاح الجريمة ؟ - MNH
    Ela descobriu alguma coisa sobre as 36 horas que o Henry esteve em Frankfurt? Open Subtitles هل لديها أي شيء على الـ36 ساعة التى قضاها (هنري" في (فرانكفورت"
    Não sabe de nada. Open Subtitles أنت لا تعرف أي شيء على محمل الجد
    Quando acordar, se acordar, pode não se lembrar do acontecido ou de nada. Open Subtitles وعندما يستيقظ إن استيقظ... قد لا يتذكر ما حدث، وقد لا يتذكر أي شيء على الإطلاق.
    Oficial de Acções Tácticas, alguma coisa no radar ou sonar? Open Subtitles منسق التكتيك أي شيء على الرادار أو السونار؟
    Descobriste alguma coisa no iPod? Open Subtitles لذا لم تجد أي شيء على أجهزة أي بود؟
    - Viu alguma coisa nas câmaras? Open Subtitles هل وجدتم أي شيء على الكاميرات؟
    Podia escolher qualquer coisa daquela mesa! Open Subtitles بإمكانكَ تناول أي شيء على المنضدة!
    Bem, vamos apenas dizer que David Copperfield não tem nada em mim quando se trata de rubdowns. Open Subtitles حسنا، دعنا نقول فقط ديفيد كوبرفيلد لديه أي شيء على لي عندما يتعلق الأمر rubdowns.
    O que significa que temos um sistema paralelo para criar vida, para fazer bebés, reproduzir, evoluir, que não condiz com a maioria das coisas na Terra ou, na verdade, com nada na Terra. TED وذلك يعني أنه لديك نظام موازي لخلق الحياة، لخلق الأطفال، ولإعادة الإنتاج، وللتطور، والتي لا تلتقي مع أغلب الأشياء على الأرض أو في الواقع ليس مع أي شيء على الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus