"أي شيء يا" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguma coisa
        
    • nada
        
    alguma coisa, Senhor? Ajude um velho soldado. Ajude um velho soldado, senhor. Open Subtitles أي شيء يا سيدي ساعد جندي عجوز، ساعد جندي عجوز
    Não acredito que alguém lhe tenha dado alguma coisa, Sr. Palmer. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً منحك أي شيء يا سيد "بالمر"
    Se vires alguma coisa, avisa-nos. Open Subtitles إن رأيت أي شيء يا فتى , أخبرنا بذلك
    Não precisas de te preocupar com nada, meu filho. nada. Open Subtitles لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء
    Sinto muito não poder oferecer-vos nada. Open Subtitles أخشى أنه ليس بإستطاعتي أن أعرض عليكم أي شيء يا سادة
    Não vais ter oportunidade de provar nada. Open Subtitles أنت لن تحصل على فرصة لإثبات أي شيء يا أمـــار
    - Eu sei que parece ser de malucos. Se acontecer alguma coisa, Mike, não me deixes lá. Open Subtitles إن حدث أي شيء يا مايك لا تتركني هناك
    Ouve, Charlie, se houver alguma coisa... Open Subtitles كلا،هذا كل شيء إن كان هناك أي شيء يا تشارلي...
    Queres alguma coisa, amante de polícias? Open Subtitles هل أقدم لكِ أي شيء, يا محبة الشرطي؟
    Murch, se precisares de alguma coisa , avisa-me . Open Subtitles اذا احتجت أي شيء يا رجل" أعلمني فقط
    Antes de dizer alguma coisa, foi necessário... Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء يا سيدي، كان هنالك سببٌ وجيه...
    Quer alguma coisa, menina? Open Subtitles هل أستطيع أن أجلب لك أي شيء يا آنسة؟
    Quarteleiro? - Precisa de alguma coisa? Open Subtitles هل تحتاج أي شيء يا ستيوارد؟
    Se acontecer alguma coisa, considero-te pessoalmente responsável. Open Subtitles لو حدث أي شيء يا (جاك) سأحملك أنت المسؤلية
    Temos de fazer alguma coisa para a tirar do carro. Open Subtitles لابد أن نفعل أي شيء يا (مايك)، لابد أن نجعلها تغادر هذه السيارة.
    E a SLMA? Nao estamos a receber nada, senhor. Open Subtitles [ماذا عن الـ[مالب- لم نستقبل أي شيء,يا سيدي-
    - Era para ele não dizer nada? - Meu Deus! Open Subtitles هو لم يقصد أن يقول أي شيء يا إلهي
    Charlie, não tens de me explicar nada. Open Subtitles ليسَ عليكَ أن تشرَحَ لي أي شيء يا تشارلي
    Não precisas de ter mais medo de nada, meu amigo. Open Subtitles حسناً ، ليس عليك ان تخاف من أي شيء يا صديقي
    Não fiz nada Carla, mas há alguém que me quer preso. Open Subtitles لم أفعل أي شيء يا كارلا و لكن شخص ما يريدوني داخل السجن
    Só para vos provar que não tenho nada, minhas senhoras, vou espremer agora este sumo de lima na minha schmeckle. Open Subtitles فقط لأثبت لكم بأنني لست أعاني من أي شيء, يا سيدات، سأعصر عصير الليمون الحامض هذا على قضيبي الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus