Pensei que não havia mal nenhum. Não sabia que ela era ele. | Open Subtitles | لم أرى أي ضرر من ذلك لم أكن أعلم أنه هو |
Se eu tiver de pedir desculpas, eu o faria. Mas não fizemos mal nenhum. | Open Subtitles | لو كان علي الاعتذار لاعتذرت لكن لم يكن هناك أي ضرر |
Com todo o meu coração, juro que nenhum mal acontecerá... nem para nenhum dos vossos ente queridos, enquanto eu respirar. | Open Subtitles | من كل قلبي أقسم بأنه لن يلحق أي ضرر بكي أو بأي شخص تهتمين به يا عزيزتي طالما هناك نفس يتردد في صدري |
É provável que eu própria consiga reparar quaisquer danos externos, utilizando a resina promocional "MagiSkin", e o enxerto que recebeu quando me comprou. | Open Subtitles | فمن المحتمل سوف اكون قادرة على إصلاح أي ضرر خارجي نفسي باستخدام المعالج من الحزمه التي تلقيتها عندما اشتريتني |
Não que uma ferradela me fizesse algum mal. Mas hoje é uma noite especial. | Open Subtitles | ليس كأن القرصة ستسبب أي ضرر إنها فقط , ليلة خاصة |
Digo, o exame de TAC dele não revelou algum dano cerebral, o EEG estava normal. | Open Subtitles | أعني, أشعته المقطعية لم تظهر أي ضرر عقلي نشاط مخه الكهربي كان عادياً |
No momento, só espero que não tenhamos feito nenhum dano permanente ao portal. | Open Subtitles | الآن , أنا فقط أأمل أننا لم نفعل أي ضرر دائم للبوابة |
E a etiqueta que vinha no tabaco referia a possibilidade de uma alteração do aspecto? | Open Subtitles | هل مكتوب ببيانات علبة السغائر أنها تسبّب أي ضرر لمظهرك؟ |
qualquer dano feito à Lança será apenas temporário. Ela irá sempre recuperar-se. | Open Subtitles | أي ضرر يصيب الرمح، فهو مؤقت، إذ إنه سيداوي نفسه دومًا. |
Eu penso que o lugar de uma mulher será eventualmente em casa, mas não vejo mal nenhum em que se divirta antes de lá chegar. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن مكان المرأة في نهاية المطاف في البيت لكني لا أرى أي ضرر في حصولها على بعض المرح قبل أن تصل إلى هناك |
Mas se uma pequena alteração cosmética a fizer sentir-se melhor, não vejo mal nenhum nisso. | Open Subtitles | ولكن إن كان بعض التغيرات الشكلية ستجعلها تشعر بالتحسُن فأنا لا أرى أي ضرر من هذا |
Jagger, e trar-lhe-ei o Barba Negra, mas não o farei à custa de pessoas que não nos fizeram mal nenhum. | Open Subtitles | (سأقوم بعملي يا سيد (جاغر ،وسأسلم (بلاكبيرد) لك ولكن لن أفعل هذا على حساب أشخاص .لم يفعلوا أي ضرر لي أو لك .. |
Se não existe o risco de o estado quântico sucumbir então não vejo mal nenhum em levá-los connosco. | Open Subtitles | لو أنه لا يوجد أي خطر في إنهيار كيان جماعة الــ (كونتا) إذاُ لا أري أي ضرر في أخذهم معنا ... |
Foi o seu desejo... certificar-me que nenhum mal te aconteça. | Open Subtitles | لقد كانت أمنيته أن اعمل على إلا يصيبك أي ضرر |
Se perseguir demónios, e nessa perseguição for destruído, nenhum mal será feito à Humanidade. | Open Subtitles | إذا كنت أبحث عن الشياطين وهلكت خلال المطاردة لن يصيب البشر أي ضرر |
Não nos responsabilizamos por quaisquer danos que lhe aconteçam, física ou mentalmente. | Open Subtitles | نحن لسنا مسؤولين عن أي ضرر يمكن أن يحدث ، جسديا أو عقليا. |
E se algum mal foi feito à tua irmã, quando eu terminar, choverá sangue e cinzas. | Open Subtitles | و اذا وقع أي ضرر على أختك, عندما أنتهي, ستمطر دم و رماد. |
não vá algum dano acontecer à sua pessoa sagrada. | Open Subtitles | خوفا من أي ضرر قد يأتي لشخصه المقدس |
Deve ter cuidado bem dela, porque não vi nenhum dano. | Open Subtitles | حسناً, لابد أنكَ إهتميتَ بها لأنني لم ألحظ أي ضرر |
E a etiqueta que vinha no tabaco referia a possibilidade de uma alteração do aspecto? | Open Subtitles | هل مكتوب ببيانات علبة السغائر أنها تسبّب أي ضرر لمظهرك؟ |
O vosso coração tem receptores para esta hormona e a oxitocina ajuda as células do coração a regenerar-se e a recuperar de qualquer dano induzido pelo "stress". | TED | فقلوبكم تحتوي على مستقبلات لهذا الهرمون، ويساعد الأوكسيتوسين خلايا القلب على تجدد والشفاء من أي ضرر ناتج عن الضغط. |