"أي قوانين" - Traduction Arabe en Portugais

    • nenhuma lei
        
    • Que leis
        
    • Que regras
        
    • qualquer lei
        
    • nenhuma legislação
        
    • lei que
        
    • alguma lei
        
    Ela não sabia quem era, e ele não violou nenhuma lei. Open Subtitles لم تكن تعرف من هو, والرجل لم يخترق أي قوانين.
    Não infringiste nenhuma lei, mas, sim, estou. Open Subtitles حسناً، أنت لم تكسري أي قوانين لكني مندهش بالفعل
    Que leis russas? Open Subtitles أي قوانين روسية؟
    Que regras? Open Subtitles أي قوانين ؟
    qualquer lei que nós criemos, vocês podem quebrá-la. Qualquer vida que criemos, vocês podem destrui-la. Open Subtitles تكسرون أي قوانين نسنّها، وتدمرون أيّة حيوات نبنيها.
    Não podemos confiar neles quando dizem que não violam nenhuma legislação antimonopólio." Open Subtitles لا يمكننا الإعتماد عليهم لنقول أننا لا نخترق أي قوانين
    Não me lembro de assinar uma lei que permitisse mulheres doutoras. Open Subtitles لا أذكر توقيعي على أي قوانين تسمح للنساء بالعمل كطبيبات
    Se alguma lei estava a ser violada, eu queria saber. Open Subtitles إن كان هناك أي قوانين يتم خرقها، أردت أن أعلم.
    Eu não tinha nenhuma razão para verificar os movimentos deles, e como eu não quebrei nenhuma lei, a menos que você queira falar sobre retirar esta ordem de quarentena, não temos mais nada para discutir. Open Subtitles لم يكن لدي سبب لتقييد حركتهم وانا لم اكسر أي قوانين ما لم تريد التحدث عن اوامر الحجر الصحي
    Eu não tinha nenhuma razão para seguir os seus movimentos, e já que eu não quebrei nenhuma lei, a menos que queira falar sobre retirar esta ordem de quarentena, nós não temos nada para discutir. Open Subtitles لم يكن لدي سبب لتقييد حركتهم وانا لم اكسر أي قوانين ما لم تريد التحدث عن اوامر الحجر الصحي
    nenhuma lei será infringida, nada irá manchar a sua imagem, mas os detalhes devem ficar entre mim e os russos. Open Subtitles بوسعي أن أعدكِ أنه لن تخرق أي قوانين لا شئ سيلوث سمعتكِ أو رئاستكِ لكن التفاصيل يجب حقاً أن تبقى سراً بيني وبين الروس
    Não violei nenhuma lei federal com estas amarras. Open Subtitles أنا لا كسر أي قوانين الاتحادية مع تلك القيود
    "Não colocarei um homem inocente na prisão só porque é uma ameaça política Marvin Beckett não quebrou nenhuma lei" Open Subtitles "لن أضع رجلا بريئا في السجن لأنه يهددك سياسيا" "مارفن بيكيت لم يخرق أي قوانين "
    Alegou que não violou nenhuma lei. Open Subtitles ويدّعي بأنه لم يخالف أي قوانين.
    Então você tramou-o, e, agora, vai usá-lo para bloquear qualquer lei que possa revelar-se... incômoda. Open Subtitles لذا فأنت قمت بالضغط عليه ومن ثم تستخدمه لإحباط أي قوانين .... قد تكون بالنسبة لك
    Embora, indiscutivelmente, já o tenha visto a ignorar procedimentos, tanto quanto sei, o ISC Luther nunca infringiu qualquer lei, quer no cumprimento do dever, quer noutras ocasiões. Open Subtitles في حين أنه يمكن القول أنني' ',رأيته يتجاوز الإجرائات رئيس المحققين (لوثر) أبدا, على حسب علمي إخترق أي قوانين. في كلٍ من ممارسة واجبه' '.أو
    Dirigindo uma empresa sem nenhuma legislação laboral, tu, David, estás a agir como um sabotador contra todos os trabalhadores do mundo. Open Subtitles بسبب إدارتك للعمل بدون أي قوانين لمعايير العمل في المكان أنت يا (ديفيد) تتصرف مثل المسؤول اللامبالي
    Vamos olhar para isto para ver se violou alguma lei deste estado. Open Subtitles نحن نبحث في هذا لمعرفة ما إذا كان قد كسر أي قوانين في هذه الولاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus