Ela não sabia quem era, e ele não violou nenhuma lei. | Open Subtitles | لم تكن تعرف من هو, والرجل لم يخترق أي قوانين. |
Não infringiste nenhuma lei, mas, sim, estou. | Open Subtitles | حسناً، أنت لم تكسري أي قوانين لكني مندهش بالفعل |
Que leis russas? | Open Subtitles | أي قوانين روسية؟ |
Que regras? | Open Subtitles | أي قوانين ؟ |
qualquer lei que nós criemos, vocês podem quebrá-la. Qualquer vida que criemos, vocês podem destrui-la. | Open Subtitles | تكسرون أي قوانين نسنّها، وتدمرون أيّة حيوات نبنيها. |
Não podemos confiar neles quando dizem que não violam nenhuma legislação antimonopólio." | Open Subtitles | لا يمكننا الإعتماد عليهم لنقول أننا لا نخترق أي قوانين |
Não me lembro de assinar uma lei que permitisse mulheres doutoras. | Open Subtitles | لا أذكر توقيعي على أي قوانين تسمح للنساء بالعمل كطبيبات |
Se alguma lei estava a ser violada, eu queria saber. | Open Subtitles | إن كان هناك أي قوانين يتم خرقها، أردت أن أعلم. |
Eu não tinha nenhuma razão para verificar os movimentos deles, e como eu não quebrei nenhuma lei, a menos que você queira falar sobre retirar esta ordem de quarentena, não temos mais nada para discutir. | Open Subtitles | لم يكن لدي سبب لتقييد حركتهم وانا لم اكسر أي قوانين ما لم تريد التحدث عن اوامر الحجر الصحي |
Eu não tinha nenhuma razão para seguir os seus movimentos, e já que eu não quebrei nenhuma lei, a menos que queira falar sobre retirar esta ordem de quarentena, nós não temos nada para discutir. | Open Subtitles | لم يكن لدي سبب لتقييد حركتهم وانا لم اكسر أي قوانين ما لم تريد التحدث عن اوامر الحجر الصحي |
nenhuma lei será infringida, nada irá manchar a sua imagem, mas os detalhes devem ficar entre mim e os russos. | Open Subtitles | بوسعي أن أعدكِ أنه لن تخرق أي قوانين لا شئ سيلوث سمعتكِ أو رئاستكِ لكن التفاصيل يجب حقاً أن تبقى سراً بيني وبين الروس |
Não violei nenhuma lei federal com estas amarras. | Open Subtitles | أنا لا كسر أي قوانين الاتحادية مع تلك القيود |
"Não colocarei um homem inocente na prisão só porque é uma ameaça política Marvin Beckett não quebrou nenhuma lei" | Open Subtitles | "لن أضع رجلا بريئا في السجن لأنه يهددك سياسيا" "مارفن بيكيت لم يخرق أي قوانين " |
Alegou que não violou nenhuma lei. | Open Subtitles | ويدّعي بأنه لم يخالف أي قوانين. |
Então você tramou-o, e, agora, vai usá-lo para bloquear qualquer lei que possa revelar-se... incômoda. | Open Subtitles | لذا فأنت قمت بالضغط عليه ومن ثم تستخدمه لإحباط أي قوانين .... قد تكون بالنسبة لك |
Embora, indiscutivelmente, já o tenha visto a ignorar procedimentos, tanto quanto sei, o ISC Luther nunca infringiu qualquer lei, quer no cumprimento do dever, quer noutras ocasiões. | Open Subtitles | في حين أنه يمكن القول أنني' ',رأيته يتجاوز الإجرائات رئيس المحققين (لوثر) أبدا, على حسب علمي إخترق أي قوانين. في كلٍ من ممارسة واجبه' '.أو |
Dirigindo uma empresa sem nenhuma legislação laboral, tu, David, estás a agir como um sabotador contra todos os trabalhadores do mundo. | Open Subtitles | بسبب إدارتك للعمل بدون أي قوانين لمعايير العمل في المكان أنت يا (ديفيد) تتصرف مثل المسؤول اللامبالي |
Vamos olhar para isto para ver se violou alguma lei deste estado. | Open Subtitles | نحن نبحث في هذا لمعرفة ما إذا كان قد كسر أي قوانين في هذه الولاية. |