"أي لحظة" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer minuto
        
    • qualquer instante
        
    • qualquer segundo
        
    • a qualquer momento
        
    • quase
        
    • Um momento
        
    • Que momento
        
    • qualquer hora
        
    • qualquer altura
        
    • determinado momento
        
    • chegar
        
    • à espera
        
    • todo o momento
        
    Ou tenho uma equipa bem equipada, que a qualquer minuto vai aparecer... Open Subtitles أو سأصطحب معي فريق مسلح بالكامل ومستعدين للتدخل في أي لحظة
    Dawn, vamos. Tens que tomar café. O Xander chegará a qualquer minuto. Open Subtitles داون , هيّا , عليكِ أن تأكلي إفطارك اكساندر سيكون هنا في أي لحظة
    Bem, pode morrer a qualquer instante, mas com tratamento... ele pode ainda viver um ano ou mais. Open Subtitles حسنا ، قد يموت في أي لحظة لكن بالمعالجة قد يعيش سنة تقريبا
    Perdemos os sistema automáticos. Perderemos o portal a qualquer segundo. Vá. Open Subtitles لقد فقدنا للتو الأنظمة الأوتوماتيكية سنخسر البوابة في أي لحظة الآن
    Os Vietcong's devem estar a caminho. Podem chegar aqui a qualquer momento. Open Subtitles المقاومة الشعبية قادمون إلى هنا سوف يكونون هنا في أي لحظة
    A magia não voltará ao mundo até o bebé nascer, o que deverá ser a qualquer minuto. Open Subtitles السحر لن يعود إلى العالم حتى يولد الطفل و الذي قد يكون أي لحظة
    Mas ela tem quase 15. Ela vai se voltar contra mim a qualquer minuto. Open Subtitles و لكنها في الخامسة عشر تقريباً و يمكن أن تنقلب عليّ في أي لحظة
    Então ele está à espera que este tipo apareça lá a qualquer minuto. Open Subtitles حسنا ، انه يتوقع ذلك الرجل . ليأتي اليه في أي لحظة
    Tenho a certeza de que vão entrar aqui a qualquer minuto. Open Subtitles أنا متأكد أنهم سيأتون إلى هنا في أي لحظة
    Este sítio todo pode ir juntar-se ao dispositivo de ligação ao fundo do oceano a qualquer instante, por isso, por favor. Open Subtitles هذا المكان كاملا قد يسقط في المحيط في أي لحظة لذا من فضلك
    Por que iria para um hotel, quando a qualquer instante ela vai ligar e dizer-me para ir para casa. Open Subtitles لماذا أذهب إلى الفندق، بينما في أي لحظة سَتَتّصلُ وتخيرني بأن أرجع إلى المنزل
    Todo o dia olho para eles e sei com muita certeza o que farão a qualquer instante. Open Subtitles طوال اليوم وأنا أستطيع مراقبتهم وبكل هدوء تام دون إضاعة أي لحظة
    Vamos ouvi-los a qualquer segundo. Open Subtitles جهاز التعقب يشير أنهم سيصلون للفندق في أي لحظة الأن
    Agora, antes que se passem todos, não excluamos a possibilidade de eles entrarem por aquela porta a qualquer segundo. Open Subtitles الآن، قبل أن نصير مجانين دعونا لا نستبعد احتمال دخولهم من الباب في أي لحظة
    Estou sozinha aqui, o meu marido está nalgum lugar, onde pode ser morto a qualquer segundo. Open Subtitles أنا لوحدي هنا وزوجي في مكان ما في الخارج على وشك أن يقتل في أي لحظة أنت محقه أنه خطأي
    Sim e estás de pijama e vais acordar a qualquer momento. Open Subtitles أجل ، فأنت في كابوس و ستستيقظ في أي لحظة
    Tem cuidado, o caminho é instável. Pode colapsar a qualquer momento. Open Subtitles أحذر، الطرق غير مسقرة هنا قد تنهار في أي لحظة
    O clube das armas deve estar quase a chegar. Open Subtitles أعضاء رابطة الأسلحة سيأتون هنا في أي لحظة,
    E tenho um turbilhão no coração Um momento que jamais esquecerei Open Subtitles وهناك إضطراب في قلبِي أي لحظة التي أنا لَنْ أَنْسي
    Em Que momento percebeu que iria renunciar? Isso é bom. Open Subtitles في أي لحظة أدركت بأنك ذاهبٌ لتستقيل؟
    Não, não, não, ele pode detoná-la a qualquer hora se interferirmos. Open Subtitles لا لا لا، يمكنه تفجيرها في أي لحظة إن تدخلنا
    Mais? Podias ter-me matado em qualquer altura, teres-me arrastado, ou degolado... Open Subtitles لكان يمكنك قتلي في أي لحظة تطير أمامي ، وتدمرني
    Essencialmente, tenta descobrir que partes do cérebro têm a maior exigência metabólica em determinado momento. TED لذا هي تكشف بشكل رئيسي عن أي الأجزاء في عقلك التي تقوم بأكبر عمليات الأيض في أي لحظة.
    E parece que Richard Rich estará a chegar dentro de momentos. Open Subtitles ويبدو أن السيد ريتشارد ريتش سيصل هنا في أي لحظة.
    Se vocês são o tipo de pessoas que têm cerveja no frigorífico da garagem, estão à espera de uma festa em qualquer altura TED إذا كنت من النوع الذي يملك ثلاجة جعة في المرآب, أنت تتوقع حدوث حفلة في أي لحظة, وعليك أن تكون جاهزا لذلك.
    A todo o momento, esperamos que elas comecem a falar da porcelana das avós. TED كنا نتوقع منهم في أي لحظة أن يبدؤو الحديث عن جدتهم وأوانيها الخزفية الراقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus