"أي محاولة" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer tentativa
        
    qualquer tentativa tua para criares... um clima de medo e pânico entre o povo... será considerada um acto de insurreição. Open Subtitles أي محاولة منك لخلق مناخ من الفزع أو الخوف بين عامة الشعب يجب أن يعتقد لنا إنه عصيان منك
    O que fez seus nervos super-sensíveis a dor que tornaria qualquer tentativa de fazer sexo... Open Subtitles وهو الذي جعل أطراف أعصابها حساسة جداً للألم والذي جعل من أي محاولة لممارسة الجنس
    qualquer tentativa de penetrar os seus limites será alvo de forte resistência. Open Subtitles أي محاولة لإختراق الحدود سوف تواجه مقاومة ضارية
    qualquer tentativa de me associarem à informação que estou prestes a compartilhar, será veementemente desmentida por mim, e pelo advogado que contratarei. Open Subtitles أي محاولة لإدخالي بالأمر مع المعلومات التي على وشك مشاركتها سيتم نكرانها من قبلي
    qualquer tentativa de impedir a nossa causa será inútil. Open Subtitles أي محاولة أخرى لتقويض قضيتنا ستكون هباءً.
    qualquer tentativa de o demover agora, só nos enfraqueceria a todos. Open Subtitles أي محاولة لإبعاده الآن سوف تضعف لنا جميعا فقط.
    Sem forma de os atacarmos, os canhões deles iriam destruir qualquer tentativa de defender a praia. Open Subtitles بدون طرق للإشتباك معه، مدافعهم الثقيلة ستصد أي محاولة للدفاع عن الشاطئ
    Pedi ao Governador para enviar oito homens para a troca para dissuadir qualquer tentativa para ela começar a lutar... Open Subtitles نصحت الحاكم بأن يرسل ثمان رجال للمقايضة لردع أي محاولة منجانبهاللمقاومة..
    qualquer tentativa da polícia de entrar neste edifício vai mudar esse cenário. Open Subtitles أي محاولة من جانب الشرطة لدخول المبنى سوف يضعوا حداً لهذا الوضع
    No entanto, qualquer tentativa para que eu volte a permitir o combate entre o Sr. Chambers e Monroe Hutchen, será inútil. Open Subtitles على أية حال، أي محاولة لاقناعى باقامة .... المباراة بين السيد شمبرز ومونرو هاتشن سوف تبوء بالفشل
    qualquer tentativa de remoção é inviável. Open Subtitles مما يجعل أي محاولة لإزالته مستحيله
    qualquer tentativa de contactar o FBI ou qualquer outra autoridade ou a Cuddy irá fazer com que... Open Subtitles "أي محاولة للإتّصال بالـ "اف بي آي أو أي وكالات تخضع للقانون "أو "كادي
    No caso de qualquer tentativa de sabotagem. Open Subtitles في حالة هناك أي محاولة للتخريب
    qualquer tentativa de ajudar ou atacar, é identificada como fonte secundária de infeção. Open Subtitles أي محاولة لإنقاذه أو مهاجمة تلك الأشياء وسوف تعتبركم مصدراً ثانوياً للعدوة. قفوا مكانكم!
    qualquer tentativa de dar vida à profecia de Isaías tem de ser apagada antes que atice a imaginação pública contra nós. Open Subtitles أي محاولة لبعث الحياة في نبوءة أشعيا يجب أن ألغت قبل أن يشعل العام الخيال ضدنا!
    Além disso, o Procurador usará todos os recursos do Departamento de Justiça para gorar ou destruir qualquer tentativa de criar uma entidade geográfica onde as drogas sejam legais. Open Subtitles ...بالإضافة ، المدّعي العام سيستخدم كل موارده من وزارة العدل لمنع وتدمير ...أي محاولة لإنشاء كيانٍ جغرافي حيثُ ..المخدرات مشرعنَة
    Estou a avisá-lo agora, qualquer tentativa de magoar a Sandra ou o Aaron outra vez, era um erro. Open Subtitles أحذرك الآن، أي محاولة لأذية (ساندرا) أو (آرون) مرة أخرى ستكون وخيمة العواقب
    "qualquer tentativa de entrada no nosso perímetro Open Subtitles أي محاولة لعبور المحيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus