"أي مكان آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer outro lugar
        
    • mais lado nenhum
        
    • onde mais
        
    • noutro sítio qualquer
        
    • mais para onde
        
    • outro sítio qualquer
        
    • em qualquer outro lado
        
    • em qualquer outro sítio
        
    • noutro lugar qualquer
        
    • qualquer lugar
        
    • qualquer outro local
        
    Suborno é o custo de fazer-se negócios ao sul da fronteira, ou em qualquer outro lugar, para falar verdade. Open Subtitles أموال الرشوة هي كلفة إجراء العمل جنوب الحدود أو في أي مكان آخر متعلقة بها هذه البلدة
    Quando estão reunidas as condições certas, sabemos e vemos que essa inovação está pronta a rebentar na Africa rural, tal como em qualquer outro lugar. TED عندما تكون الأحوال صحيحة، نحن نعرف ونرى أن الإبتكار جاهز للإنفجار في أرياف أفريقيا، تماماً مثل أي مكان آخر.
    Fixem aquele ponto. Não olhem para mais lado nenhum. TED وأريد منكم أن تحدقوا بها وان لا تنظروا إلى أي مكان آخر
    Portanto, se queres estar na minha órbita, onde mais estaria eu? Open Subtitles لذا إذا أردت أن تكون فى مداري ، أي مكان آخر سأذهب إليه ؟
    Mas nunca as teria tido noutro sítio qualquer. TED ولكنني لم أكن لأحصل على ذلك في أي مكان آخر.
    Bom, se não viesse ver a peça, não tinha mais para onde ir. Open Subtitles حسنا، إذا لم أحضر لرؤية المسرحية، لم يكن لدى أي مكان آخر أذهب إليه.
    Voltamos à auto-estrada, e vamos para outro sítio qualquer. Open Subtitles سنعود إلى الطريق السريه ونقصد أي مكان آخر
    em qualquer outro lado do país eu seria apenas outro assassino. Open Subtitles أي مكان آخر في البلاد، أنا سأكون فقط قاتل آخر -.
    A questão é que há algo que estes laboratórios têm a oferecer à sociedade e que é possível encontrar em qualquer outro sítio. TED الحقيقة أن هنالك أمر في هذه المختبرات حيث أنه يجب عليهم تقديم ما يصلون إليه إلى المجتمع في أي مكان آخر.
    Prefiro ter esperança convosco do que certeza noutro lugar qualquer. Open Subtitles سأفضل أن أبادل الأمل معك هنا أكثر من أي مكان آخر.
    Não apareceu em casa, ou em qualquer outro lugar onde pudesse ter ido. Open Subtitles هي لا معرض في البيت أو أي مكان آخر هي قد تذهب.
    Quer dizer, não podemos ir lá para fora, mas podemos ir a qualquer outro lugar. Open Subtitles اعني لا نستطيع الذهاب للخارج لكننا يمكن الذهاب الى أي مكان آخر
    Que ele se possa ter abastecido a caminho do trabalho ou em qualquer outro lugar em Vegas? Open Subtitles أنه قام بالملء في طريقه للعمل أو أي مكان آخر في " فيغاس " ؟
    Sucesso nos EUA é diferente de sucesso em qualquer outro lugar. Open Subtitles النجاح في أميريكا لا يضاهيه أي نجاح في أي مكان آخر
    Onde as pessoas vêm procurar algo que não encontram em mais lado nenhum. Open Subtitles يأتي الناس للبحث عن شيء لا يستطيعون أن يجدوه في أي مكان آخر
    Os cientistas viram 178 animais diferentes numa vértebra de baleia e a maioria nunca fora encontrada em mais lado nenhum. Open Subtitles اكتشف العلماء 178 نوع مختلف من الحيوانات على فقرة واحدة من الحوت معظمها لا يُعثر عليه في أي مكان آخر
    Quando encontras uma amizade que não encontrarias em mais lado nenhum. Open Subtitles عندما تجد... ... صداقة... ... بأنّكلا يجد أي مكان آخر.
    Além disso, onde mais é que iria escondê-la? Open Subtitles الى جانب ذلك، في أي مكان آخر أنا ستعمل إخفاء ذلك؟
    Não sabia onde mais ir. Open Subtitles أنا لا أعرف أي مكان آخر للذهاب.
    Não há EMF no chuveiro ou noutro sítio qualquer. Open Subtitles لم تظهر موجات كهرومغناطيسية بالمسبح أو أي مكان آخر
    Pode continuar a residir em minha casa, ou noutro sítio qualquer. Open Subtitles يمكنك متابعة في الإقامة في الحجر البني، قد تتواجد في أي مكان آخر.
    Lamento o incómodo, mas não sabia mais para onde ir. Open Subtitles أنا آسف لـ إزعاجكم ولكن لم أعرف أي مكان آخر أذهب إليه
    Não vou trocar isto pelo MEDCOM ou outro sítio qualquer. Open Subtitles لن أتركك من أجل "ميدكوم"، أو أي مكان آخر.
    Não se encontrarem em Rosewood ou em qualquer outro lado. Open Subtitles أن لاتروآ بعضكم لفتره في روزدنبرغ ... أو أي مكان آخر.
    Surpreendentemente, não chove todos os dias na floresta tropical mas cai mais chuva aqui do que em qualquer outro sítio na Terra. Open Subtitles ياللعجب، هي لا تمطرُ كُلّ يوم في غابة الأمطار الإستوائيةِ لكن ما زال يسقط هنا اكثر مِنْ أي مكان آخر على الأرضِ
    Respiro aqui como noutro lugar qualquer. Open Subtitles يمكنني أن أتنفس هنا تماماً كما أتنفس في أي مكان آخر
    Se funciona em África, funcionará em qualquer lugar. TED اذا نجحت في أفريقيا فستنجح في أي مكان آخر
    A Emerald City tem regras, tem mais regras do que qualquer outro local de Oz. Open Subtitles لدينا قواعِد في مدينة الزُمرّد لدينا قواعِد أكثر من أي مكان آخر في سِجن أوز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus