"أي من ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • de nada disso
        
    • nada daquilo
        
    • nada disto
        
    Oh, não me lembro de nada disso. Open Subtitles أوه، أنا لا أتذكر أي من ذلك.
    Eu não me lembro de nada disso. Open Subtitles لا أتذكر أي من ذلك
    Não. Não sinto falta de nada disso. Open Subtitles ‫لا، أنا لا أفتقد أي من ذلك
    E não havia nada que eu pudesse falar, excepto o único e honroso facto de que nada daquilo era verdade. Open Subtitles وليس هنالك شيء أستطيع قوله إلا, الحقيقة الوحيدة بأنه لم يكن أي من ذلك صحيح
    Para além disso, não precisamos de nada daquilo. Open Subtitles كما أننا لا نحتاج إلى أي من ذلك.
    Coisas como resolução de problemas, pensamento crítico, colaboração, perseverança, nada disto devia ser revolucionário, por si só. TED أشياء مثل حل المشاكل، التفكير النقدي والتعاون والمثابرة.. لا ينبغي أن يكون أي من ذلك ثوريًا بمفرده.
    Estava. Mas não me lembro de nada disso. Open Subtitles أجل لكن لا أتذكر أي من ذلك
    Não me lembro de nada disso. Open Subtitles لا، I-أنا لا تذكر أي من ذلك.
    Ele inventou tudo. Não aconteceu nada daquilo. Open Subtitles لقد جعلني أفعل كذلك، لم يحدث أي من ذلك
    Ninguém foi responsabilizado por nada daquilo. Open Subtitles لا أحد يملك الإجابة عن أي من ذلك.
    Porém, apesar de toda a ambição e um sistema límbico muito activo, nada daquilo aconteceu. Open Subtitles بلى، ورغم كل ذلك الطموح، وجذعك المخي النشط هذا... لم يتحقق أي من ذلك!
    Eu não quis dizer nada daquilo. Open Subtitles لم أكن أقصد أي من ذلك.
    nada disto figura no nosso preço, porque nós vendemo-los ao preço de custo e os governos distribuem-no. TED لم يدخل أي من ذلك في تكلفتنا. لأنه أولًا وقبل كل شيء، نحن نبيعه بسعر الكلفة، وتقوم الحكومات بتوزيعه.
    Eu não sei nada disto e sou o pai. Open Subtitles أنا لا أعرف أي من ذلك وأنا والد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus