"أي نوع آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer outro tipo
        
    • outra espécie
        
    • de outro tipo de
        
    O dinheiro cria a capacidade de comprar resultados e comprar qualquer outro tipo de poder. TED المال ينشئ المقدرة على شراء النتائج ولشراء أي نوع آخر من السلطة في الغالب.
    Na verdade, o nosso ADN tem mais genes para os diferentes recetores olfativos do que para qualquer outro tipo de proteínas. TED في الحقيقة، الكثير من حمضنا النووي مخصص لجينات المستقبلات الشمِّية المختلفة أكثر من أي نوع آخر من البروتينات.
    Como todos temos preconceitos, eles podiam codificar o sexismo ou qualquer outro tipo de sectarismo. TED لأنه لدى جميعنا نزعة تحيّز، فيمكن أن يقوموا بتقنين التمييز الجنسي أو أي نوع آخر من التعصب الأعمى.
    E os nossos bebés e crianças dependem de nós por muito mais tempo do que qualquer bebé de outra espécie. TED وصغارنا وأبناؤنا يعتمدون علينا لفترة أطول بكثير من أي نوع آخر.
    Não vejo provas de arqueologia ou de outro tipo de local de escavação. Open Subtitles أنا لاأعرف مولدر.. أنا لا أرى أي أثر لدليل أو أي نوع آخر بموقع الحفر
    Os vizinhos, no entanto, reagem depressa quando há qualquer outro tipo de barulho. TED الجيران، على ذلك، سريعون بالتفاعل مع أي نوع آخر من الضجيج.
    Actualmente, cobre mais terra do que qualquer outro tipo de planta. Open Subtitles اليوم ، تغطّي الأراضي بشكل أكبر من أي نوع آخر من النبات
    A minha mãe não era de uma grande beleza ou qualquer outro tipo de beleza. Open Subtitles كانت أمي يست رائعة الجمال أو أي نوع آخر من الجمال.
    de todas as coisas relacionadas com eles. São mais numerosos do que qualquer outro tipo de animais. TED فأعدادها تفوق أي نوع آخر من الحيوانات.
    Surpreendentemente, as pessoas avaliaram o seu número de segurança social como mais vulnerável do que qualquer outro tipo de informações incluindo os seus dados cerebrais. TED ومن المثير للصدمة أن الناس قد قيموا رقم ضمانهم الاجتماعي كأكثر حساسية من أي نوع آخر من المعلومات، بما في ذلك البيانات عن أدمغتهم.
    Ou, na realidade, qualquer outro tipo de veado. TED أو بالفعل، أي نوع آخر من الغزلان
    Se fôssemos qualquer outra espécie de mamífero ou qualquer outro tipo de animal, diríamos: "Deve ter a ver alguma coisa com as feromonas" e começaríamos a pesquisar devidamente. TED إذا كنا أي نوع آخر من الثدييات، أو أي نوع آخر من الحيوانات، كنا لنقول، "لا بد وأن للأمر علاقة بالفيرمونات،" فنبدأ في النظر بشكل صحيح.
    O macho faisão impressiona sua fêmea com uma maior expansão ininterrupta de furta-cor que é possuído por qualquer outra espécie. Open Subtitles تدرج مونال يثير إعجاب إناثه بمدى أعظم من ألوان كاملة أكثر مما يمتلكه أي نوع آخر.
    Não há outra espécie, no planeta, que use armas e ferramentas, como nós. Open Subtitles و لا يوجد أي نوع آخر على هذا الكوكب أقدمَ على إستخدام السلاح و الأدوات مثلنا.
    Estás à procura de outro tipo de compensação? Open Subtitles أتتطلعين إلى أي نوع آخر من التعويض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus