"أَبَداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • - Nunca
        
    • Jamais
        
    • nunca mais
        
    • nunca é
        
    • Eu nunca
        
    • Nunca me
        
    • que nunca
        
    • que já
        
    Nunca contei isto a ninguém - Nunca - mas quero contar-lhe a si. Open Subtitles أنا أبداً مَا أخبرتُ أي واحد هذا - أَبَداً - لَكنِّي أُريدُ إخْبارك.
    - Nunca vi melhor pai que ele! Open Subtitles الأبّ الأعظم الذي أنا أَبَداً رَأيتُ.
    Essa é a coisa mais ridícula que Jamais ouvi. Open Subtitles ذلك الشيءُ الأكثر ضحكاً أنا أَبَداً مسموعُ.
    Mesmo que isso signifique nunca mais saber o que o teu pai te queria dizer? Open Subtitles حتى إذا عَنى أَبَداً عارفُ ماذا أبوكَ أرادَ إخْبارك؟
    O fogo era tão quente, que tiveram de usar espuma para o apagar, o que, para nós, nunca é bom. Open Subtitles النار إحترقتْ حارةَ جداً، هم كان لا بُدَّ أنْ يَستعملوا رغوةَ لوَضْعه خارج، الذي، بالطبع، أَبَداً جيدُ لنا.
    Sim, se não fosse por ele, Eu nunca teria vindo para Cyprus-Rhodes. Open Subtitles إذا لم أ كُنَ معه، لم أكُن لأصل أَبَداً الى هنا.
    Anna, eu disse-te para Nunca me incomodares no trabalho. Open Subtitles آنا! أخبرتُ بأنّك أَبَداً لمُضَايَقَتي هنا في العمل!
    Sabe o que nunca entendi? Porque abalroou o baleeiro japonês? Open Subtitles تَعْرفُ ماذاالذي لم افهمة أَبَداً لماذا صَدمتَ سفينة صيد الحيتانِ اليابانيةِ
    - Nunca faltara até ontem à noite. Open Subtitles أَبَداً مفتقدُ a صنف قبل ليلة أمس. حَسناً، هذا مدرستي الأم.
    - Larga! - Nunca. Open Subtitles اتَركينى أَبَداً
    - Nunca chegou a ver o sujeito. Open Subtitles - أَبَداً رَأى الرجلَ حتى.
    - Nunca é complicado, Jane. Open Subtitles - ( لم يكن مُعقّداً أَبَداً ، يا ( جين .
    Sou apenas um branco ignorante da província que Jamais entrará na Universidade. Open Subtitles أنا مُجَرَّد أسفل البيتِ، غير جيّد، أَبَداً ' إلى لا كليَّةَ نفايات بيضاء، رجل!
    Jamais devia tê-la provado. Open Subtitles i should've أَبَداً بَدأَ بذلك التغوّطِ.
    Nenhum de vocês Jamais o viu ou ouviu. Open Subtitles لا أحد منكم أَبَداً رَآه أَو سَمعَه.
    Agora, ela provavelmente nunca mais vai voltar a falar connosco. Open Subtitles الآن هي من المحتمل أَبَداً سَيَتكلّمُ معنا ثانيةً.
    Até parece que nunca mais nos vamos ver. Open Subtitles هو لَيسَ مثل نحن أَبَداً سَيَراك ثانيةً.
    Não quero passar por outra noite assim, nunca mais. Open Subtitles أنا أَبَداً لا أريد أن أمْر بليلة أخرى مثل تلك في حياتِي. كَانَت ليلة مُزعجة.
    Como me disseste, Barbara, nunca é tarde de mais. Open Subtitles كما أخبرتَني، باربرة هو أَبَداً متأخر جداً
    nunca é tarde demais para se ser atraente. Open Subtitles هو أَبَداً متأخر جداً للظُهُور في حالة جيّدة.
    algo que Eu nunca vi antes. Open Subtitles هو مثل لا شيءِ أنا أَبَداً رَأيتُ قبل ذلك.
    Não é grande surpresa...Eu nunca me integro em lugar algum. Open Subtitles هي لا مفاجأةَ. هو لَيسَ مثل أنا أَبَداً أدخلتُ أي مكان.
    Diga ao seu patrão, Nelle que nunca na minha vida conheci... algo tão desprezível como ela. Open Subtitles أخبريْ سيدَك نيلي بأنّني أَبَداً في كُلّ حياتِي ماقابلت شىء حقيراً خسيساً مثلها
    O senhor deve ser o homem mais forreta que já conheci. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونُ أرخص الرجلِ الذي أنا أَبَداً إجتمعتُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus