Eu realmente aprecio que esteja a fazer isso por motivos maiores mas eu temo que esteja no caminho errado. | Open Subtitles | انا حقاً اقدر لشغلك لاكثر من سبب لَكنِّي أَخَافُ بِأَنَّك علي الطريق الغلط |
Não posso salvar os outros. temo que agora partilhes do seu destino. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إنْقاذ الآخرين والآن أَخَافُ بأنّك سَتَشتركُ في مصيرِهم! |
Senhor, temo que tenha enlouquecido com o poder. | Open Subtitles | السّيد، أَخَافُ بأنّ لَهُ تَخبّلتْ بالقوَّةِ. |
Não temo nada nem ninguém e não tenho inimigos naturais. | Open Subtitles | أَخَافُ لا شيءَ ولا أحد وأنا لَيْسَ لِي أعداء طبيعيونُ. |
"E apesar de ter atravessado o vale da morte, não temo a desgraça. | Open Subtitles | § إِذَا سِرْتُ فِي وَادِي ظِلِّ الْمَوْتِ لاَ أَخَافُ 000 § |
Você acha que eu temo o conteúdo? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّني أَخَافُ من ما فيه؟ |
Como disse, não temo nada nem ninguém. | Open Subtitles | مثل أنا قُلتُ، أَخَافُ لا شيء ولا أحد. |
Não temo a morte. | Open Subtitles | أنا لا أَخَافُ موتَ، شون. |
temo que esteja passando para mim. | Open Subtitles | أَخَافُ ان تمر لي. |
temo que os Nove tenham voltado. | Open Subtitles | أَخَافُ أن يدوم هذا |
E não temo a morte. | Open Subtitles | وأنا لا أَخَافُ موتَ. |
temo o seu prolongamento. | Open Subtitles | أَخَافُ prolongment منه. |