Acho que lhe devo um pedido de desculpas. | Open Subtitles | بدأت اعتقد بأنّني أَدِينُ لك بالإعتذارَ. |
Treinador Boone, a que devo a surpresa? | Open Subtitles | حافلة بون، إلى الذي هَلْ أَدِينُ هذه المفاجأةِ؟ |
Inaugurar esta livraría significa que devo muito ao banco. | Open Subtitles | تَبْدأُ هذه المكتبةِ، يَعْني أنا أَدِينُ الكثير إلى المصرفِ. |
Mas eu devo tudo ao Travis. | Open Subtitles | لَكنِّي أَدِينُ بكُلّ شيءَ لـ ترافس. |
E a que devo o prazer da sua visita? | Open Subtitles | والذي أَدِينُ سرور هذه الزيارةِ '؟ |
Eu não acho, sei que devo. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أَدِينُ أيّ شئَ. أَعْرفُه. |
devo a minha vida ao homem. | Open Subtitles | أَدِينُ للرجلَ بحياتِي |
Ainda te devo um grande favor. | Open Subtitles | ما زِلتُ أَدِينُ لك بخدمة. |
"Ei Nate, que tal pegar a grana que te devo?" | Open Subtitles | "يا ,نيت، كَمْ من المالِ أَدِينُ لك؟ " |
Ao que é que devo esta honra? | Open Subtitles | إلى أيّ أَدِينُ بهذا الشرفِ؟ |
Eu devo $100 mil! | Open Subtitles | أَدِينُ بمائة ألف |