Apesar de não ter testes invasivos, que seriam considerados má prática neste caso, não vejo porque não pode jogar hóquei esta noite. | Open Subtitles | بالإختبارات القصيرة المنتشرة الذي سَيَكُون سوء تصرف في هذه الحالة أنا لا أَرى لِماذا لا تَستطيع لِعْب الهوكي اللّيلة |
Mas ainda não vejo porque não podes esperar duas semanas. | Open Subtitles | لَكنِّي ما زِلتُ لا أَرى لِماذا أنت لا تَستطيعُ أَنْ إنتظرْ إسبوعين. |
Não vejo porque tenho de ler um livro acerca de funções corporais. | Open Subtitles | أنا لا أَرى لِماذا أنا يَجِبُ أَنْ أَقْرأَ a كتاب على الوظائفِ الجسمانيةِ. |
Percebo porque me queriam lá. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى لِماذا أنت تُريدُني هناك. |
Percebo porque te queres encontrar com ela. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى لِماذا أنت تَجتمعُ بها. |
Não Percebo porque temos de vir para aqui. | Open Subtitles | أنا لا أَرى لِماذا يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ |
Eu sou estou a dizer vossa excelência, se estes dois homens estão tão apaixonados como dizem que estão, eu não vejo porque é que isto deva de ser um problema. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ، أنت لاأناقةَ، الذي إذا هؤلاء الرجلين كما في الحبِّ كما يَقُولونَ بأنّهم، أنا لا أَرى لِماذا هذه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مشكلة. |