Sei que estamos um pouco perdidos, admito-o, mas... estamos muito perto. | Open Subtitles | انا أَعْرفُ بأنّنا ضعنا قليلاً أَعترفُ بذلك، لَكنَّنا قَريبون جداً. |
Mas Sei que podemos concentrar a potência onde quisermos. Eu mostro-lhe. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُركّزَ الطاقة حيثما نُريدُ. |
Bem Sei que precisamos do dinheiro... mas quando penso em ti com outro homem, fico cheio de ciumes. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا نَحتاجُ المالَ لكن عندما أفكر انك مَع شخص آخر،أُصبحُ غيورَ |
Eu Sei que concordámos sobre teres um amante mas eu fiz isto por tua causa, para poupar o teu sofrimento. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا إتّفقنَا على أن يكون لك حبيب لَكنِّي فعَلتُ ذلك من أجلك لإنْقاذك من الألمِ |
Eu Sei que optamos por um caixão aberto, mas devíamos reconsiderar. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا قرّرنَا على صندوقِ مفتوحِ، لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نُعيدَ النظر فية لَرُبَّمَا. |
Sei que íamos deixar de nos ver por uns tempos, mas pensei que necessitavas de um amigo. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا من المُفتَرَض ان نبتعد لفترة. أنا فقط إعتقدتُ بأنّك فى حاجة لصديق. |
Sei que tínhamos combinado sair, mas pensei que seria melhor ficarmos em casa. | Open Subtitles | حَسناً أَعْرفُ بأنّنا خطّطنَا للخُرُوج سوية لكن حَسناً، إعتقد أنّه من الممتع أن نبقى في الداخل |
Eu Sei que tínhamos combinado de nos encontrarmos. | Open Subtitles | أَنا آسفُ. أَعْرفُ بأنّنا كُنّا إفترضَ للإجتِماع. |
Sei que não nos conhecemos, mas depois do relatório do Andrew, sinto que sei tudo a seu respeito. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا لم نجتمع، لكن بعد تقريرِ أندرو، أَشْعرُ أنا أَعْرفُ كُلّ شيء عنك. |
Sei que temos de falar com o dono do outro cavalo. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا نَحتاجُ للكَلام إلى المالكِ الحصانِ الثانيِ. |
Sei que podemos resolver isto. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُناقشَ هذا الأمر . |
Sei que nas lojas vão rodear-nos para pedir autógrafos. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا سَنُحاطُ مِن قِبل باحثي التوقيعِ في Neiman. |
Eu Sei que não nos devíamos ver mas... | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا لَمْ نُفتَرضْ لِكي أكُونَ رُؤية بعضهم البعض، لكن... |
Porque Sei que já chegamos longe. | Open Subtitles | # ' يَجْعلُ أنا أَعْرفُ بأنّنا جِئنَا حتى الآن # |
Porque Sei que já chegamos muito longe. | Open Subtitles | # ' يَجْعلُ أنا أَعْرفُ بأنّنا جِئنَا حتى الآن # |
Porque Sei que já chegamos muito longe. | Open Subtitles | # ' يَجْعلُ أنا أَعْرفُ بأنّنا جِئنَا حتى الآن # |
Sei que tivemos um dia duro, com certeza que podemos por isso atrás das costas... | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا قَضّينَا يوماً صعباً، بالتأكيد نحن يُمْكِنُ أَنْ بسبب هذا وراء الظهرَ... |
Sei que não devemos responder directamente às histórias dos outros, mas eu queria dizer uma coisa à Becky. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا... لَيسَ مُفتَرَضَ للرَدّ ولكنى اريد ان اقول شيئا لباكى |
Sei que não nos conhecemos há muito tempo... | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا لَيْسَ لَنا معروفونُ بعضهم البعض ذلك لمدة طويلة... |
Nunca a vi. Mas Sei que temos câmaras, porque o turno da noite está sempre a ser assaltado. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُها. لَكنِّي أَعْرفُ بأنّنا حَصلنَا على المراقبةِ، ' يُسبّبُ النوبة الليليةَ يُصبحُ مَسْرُوقاً دائماً. |