"أَعْرفُ كَيفَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei como
        
    Na verdade, é incrivelmente difícil, porque eu não Sei como valorizar a vida de Danell Heywood sem desvalorizar a morte de Nathan Williams. Open Subtitles في الحقيقة، هو بشكل لا يصدق بشدّة لأنني لا أَعْرفُ كَيفَ دانيل هيوود ُيقيّمُ حياته بدون تَخفيض قيمة موت ناثان وليامز
    Não Sei como te dizer, por isso vou só dizer. Open Subtitles لا أَعْرفُ كَيفَ أُخبرُك إذن أنا سأخبرُك
    Não Sei como dizer-te isto. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ أَقُولُ هذا , تَعْرفُ.
    Não Sei como lhe dizer isto, mas sou heterossexual. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ أَكْسرُ هذا إليك، لكن أَنا مستقيمُ.
    Michael, não Sei como te dizer. Não Sei como ajudar-te. Open Subtitles مايكل، أنا لا أَستطيعُ إخْبارك أنا لا أَعْرفُ كَيفَ أُساعدُك
    Sei como se sente. Eu também estava pronto para desistir. Open Subtitles أَعْرفُ كَيفَ تَشْعرُ، سيدي أنا كُنْتُ مستعدَّ للرَمي في المنشفةِ، أيضاً.
    - Foi ela. Não Sei como, mas foi ela. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ هي عَمِلتْ هي، لَكنَّها عَمِلتْ هي.
    Nem Sei como te agradecer Open Subtitles لقد فعلت الكثير من اجلي أنا فقط لا أَعْرفُ كَيفَ اشكرك
    Monk, eu Sei como rebentar uma bolha. Open Subtitles الراهب، أَعْرفُ كَيفَ أَتفرقعُ الفقاعة تَلْفُّ.
    Não Sei como o fez, mas foi ele. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ هو عَمِلَ هو، لَكنَّه عَمِلَ هو.
    Não Sei como soube disso e estou-me nas tintas. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ تَعْرفُ ذلك، ولن أعطي الحمار للجرذِ. هذه القضية شخصيةُ.
    Quero realmente ajudá-la, mas não Sei como. Open Subtitles أُريدُ حقاً أَنْ أُساعدَك لَكنِّي لا أَعْرفُ كَيفَ
    Sei como entrou e Sei como o sangue do Simon Rose foi parar nele. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ دَخلَ، وأنا أَعْرفُ كَيفَ حَصلَ على دمِّ سايمون روز عليه.
    Tu vais conversar com a família, e eu penso que Sei como arranjar aquele vídeo. Open Subtitles تَذْهبُ مقابلةً العائلة، وأعتقد أَعْرفُ كَيفَ يَحْصلُ على ذلك الفيديو.
    Não Sei como é que sabe disso, mas não, não foi. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ تَعْرفُ ذلك، لكن لا، هي لَيْسَ لَها.
    Näo Sei como o dizer. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ أَقُولُها.
    Não Sei como começou, mas não me agrada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ بَدأَت، لَكنِّي لا أَحْبُّ ذلك .
    E parece que tem... nem Sei como explicar isto... algo falante lá dentro. Open Subtitles ويبدو وكأن هناك شيء - أنا لا أَعْرفُ كَيفَ أَقُولُ هذا يُتَكلِّم بالداخل
    Eu conheço-te, Sei como pensas, como te sentes... conheço todos os teus passos, não podes... Open Subtitles تَرى، أَعْرفُك؛ أَعْرفُ كَيفَ تفكر، أَعْرفُ كَيفَ تَشْعرُ ...أَعْرفُ كُلّ تحرّك من تحركاتك، أنت لا تَستطيعُ
    Não Sei como dizer isto. - Sou... Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ أَقُولُ هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus