"أَنا في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou no
        
    • Estou na
        
    • Estou em
        
    • Estou numa
        
    • Estou num
        
    • estou de
        
    Estou no teu pulmão e a minha única hipótese é espirrares! Open Subtitles أَنا في رئتِكَ الآن و فرصتي الوحيدة للخروج هي عطستك
    Mas Estou no Paraíso, e a boa sorte sorri-me. Open Subtitles لكن أَنا في الجنه و الإبتسامات ثروه فوقي
    Estou na cave a aproximar-me da sala do servidor. Open Subtitles المسمار: أَنا في السردابِ ويَقتربُ مِنْ غرفةِ الخادمَ.
    - Estou na antiga central eléctrica do lado sul. Open Subtitles أين أنت؟ أَنا في محطةِ الكهرباء القديمةِ على الجانبِ الجنوبيِ.
    Estou em sarilhos e preciso de novos recrutas. Open Subtitles إيريك، أَنا في مشكلةِ هنا، و أَحتاجُ بَعْض المُجنَّدين الجدّدِ.
    Estou numa investigação... e meu dever é informá-la das actividades da família Malakian. Open Subtitles أَنا في مهمة و واجبي أَنْ أخبرهم عن نشاطات عائلة مالاكان
    Estou no meio de uma caçada humana, doutor. É uma emergência? Open Subtitles أَنا في منتصفِ المطاردةِ هنا أيها الطبيب،، ما الأمر الطارئ
    Não, Estou no Sótão, preso na minha própria mente. Open Subtitles لا، أَنا في الغرفة العلوية محصور داخل عقلي
    Que Estou no clube de matemática, de latim e de física. Open Subtitles أَنا في نادي الرياضياتَ، النادي اللاتيني ونادي الفيزياءَ.
    Estou no supermercado, a trabalhar numa das caixas. Open Subtitles أَنا في الماركت باعَمَل في أحد السجلاتِ.
    Estou no Campeonato Nacional, com o meu melhor amigo. Open Subtitles ما؟ أَنا هنا. أَنا في لعبة السوبر بولِ مَع صديقِي الأفضلِ.
    Estou no parque com o meu pequeno poodle e ela ainda não tem vontade. Open Subtitles أَنا في المتنزهِ مع كلبي الفرنسيِ الصَغيرِ وهي لَيستْ مستعدّةَ للدُخُول لحد الآن، إذا كنتِ تَعْرفُين ما أَعْني
    Eu Estou na bomba a encher o depósito mas o meu cartão de crédito é rejeitado... Open Subtitles أَنا في محطةِ البنزين، لكن بطاقةَ إئتماني هَابِطةَ.
    Estou na sua frente, mas vou enfiar pelo seu rabo... Open Subtitles أوه، أَنا في وجهِكَ. سَأكُونُ فوق حمارِكَ.
    Neste momento, Estou na universidade portanto, não preciso de um trabalho. Open Subtitles الآن، أَنا في الكليَّةِ لذا، لستُ بحاجة لأعمل
    Tia Viv, empresta-me dinheiro para protecção enquanto Estou na choldra? Open Subtitles العمّة فيف، يُمْكِنُ أَنْ أَستعيرَ بَعْض المالِ للحمايةِ بينما أَنا في slammer؟
    - Estou na casa de banho do aeroporto. Open Subtitles أَنا في غرفةِ الرجالَ في المطارِ، حقّ؟
    Não me vês, mas Estou em toda a parte. Open Subtitles أنتى لَنْ تَريني لكن أَنا في كل مكان
    - Estou em casa, Theo. - Não temos tempo para a convencer. Open Subtitles أَنا في البيتُ دّكتور ماروو من فضلك ما لانملك وقتُ
    Estou em posição para alterar as condições de vento, Horatio. Open Subtitles الموافقة، H، أَنا في الموقعِ إلى جاهدْ شرطَ الريحَ.
    É uma emergência. Estou numa cabine. Open Subtitles حالة طوارئُ أَنا في كشك الهاتفِ
    Perece que Estou num episódio mau dos "Contos da Cripta". Open Subtitles أَحسُّ أَنا في سيئ الحكايات مِنْ حادثةِ القبو.
    Não, mas tendo em conta o barco e a filha, estou de partida para a moda havaiana! Open Subtitles كلا، لكن بأعتبارُ المركبَ والبنتَ أَنا في طريقِي إلى هاواي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus