"أَنا فَقَطْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só estou a
        
    • Estou só a
        
    • Estou apenas
        
    • - Só
        
    • Só vim
        
    • Apenas estou
        
    - Olha, meu, eu Só estou a tentar passar... Open Subtitles النظرة، رجل، أَنا فَقَطْ أُحاولُ للتَخفيف على خلال
    Sim, Só estou a fazer uns novos estudos de pesquisa para o meu trabalho, topas? Open Subtitles نعم، أَنا فَقَطْ ابحث في مشروع جديد للشركة
    Bem, Só estou a tentar fazer o bem para o meu paciente. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ ليَعمَلُ حقُّ مِن قِبل مريضِي.
    Estou só a dizer que tenho de prender-te de manhã, por isso estou a pedir-te para saíres antes. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّني سوف إعتقلْك في الصباحِ، لذا أَطْلبُ مِنْك الخُرُوج قبل ذلك.
    - Estou só a lembrar um comportamento. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُشيرُ لبعض السلوك الشاذّ،ستان.
    Estou apenas a tentar manter este pobre homem vivo. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ إبْقاء هذا الرجل المسكين على قيد الحياة
    - Só te peço que a vejas. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَطْلبُ مِنْك مُقَابَلَتها.
    Dado que não me fizeste teu 1º tenente, Só vim dizer Open Subtitles منذ أنت لَمْ تَجْعلْ ني ملازم أوّل، أَنا فَقَطْ هنا أَنْ أَقُولَ،
    Só estou a tentar ser prestável. Open Subtitles الموافقة. فقط أَنا فَقَطْ أُحاولُ المُسَاعَدَة.
    Só estou a dizer para não comprares ao Smokey! Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ لا أَشتري مِنْ سموكي
    Só estou a tentar ajudar, Julia. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ لِكي أكُونَ مساعدَ، جوليا.
    Só estou a tentar ser como a Franny. Não ficar chateada. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ أن أكُونَ مثل فراني.
    Só estou a tentar juntar as peças. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ وَضْع القِطَعِ سوية.
    Eu Só estou a tirar uma noite de folga da vida das repúblicas. Open Subtitles أَنا فَقَطْ آخذُ ليل مِنْ مِنْ الحياةِ اليونانيةِ.
    Estou só a dizer que talvez devamos consultar-nos Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ، لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ إستشرْ بعضهم البعض الآن
    Estou só a dizer que é algo de novo e bom ver-vos a ambos apenas... Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّه يُنعشُ رُؤية الإثنان منكم فقط
    - Estou só a falar com ele. - Passa os legumes ao teu pai. Open Subtitles لا، انظر، أَنا فَقَطْ أَتكلّمُ مع الولد أنا متأكد أنه يريد أن يكون في بيته مع عائلته، صح؟
    Estou só a tentar conjugar a cara com o cabelo. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ مُجَاراة وجهِكَ بشَعرِكَ.
    Estou apenas a dizer-lhe o que estamos a enfrentar, esta bem? Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُخبرُك ذلك الذي نحن نُواجهُ هنا، بخير؟
    Olá, pai. Eu Estou apenas ligando para dizer que eu estou bem, ok? Open Subtitles مرحباً، أَنا فَقَطْ أَتصل لأخبرك بِأَنِّي جيده، حسنا؟
    - Só quero ajudar o rapaz. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ مُسَاعَدَة الرجل.
    Só vim saber se o mal-entendido com o Governador Chung foi resolvido. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أتيت لأرى الوضع مع سوء الفهم مَع الحاكمِ هل تم حله نعم.
    Apenas estou a tentar que ele faça o que é certo. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ جَعْله ان يعملْ الشّيء الصّحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus